Фрилансеры // Igor Step (igorstep)
Качественный перевод в сжатые сроки по доступной цене!
192
- Откуда:
- Москва, Россия

- Место в общем рейтинге:
- 93 из 22567
(
-2)
- Статус:
- Свободен для работы

- Тип:
- Частное лицо
- На сервисе:
- более 1 года
- Последний визит:
- 3 часа 38 минут назад
- Просмотров:
- 1254
- Поделиться:
РЕЗЮМЕ
Имя: Игорь Викторович Степ (Igor Step)
Год рождения: 1980
Контакты:
E-mail: djigorstep@mail.ru (djigorstepdogmailru)
ICQ: 595-316-255 (пять-девять-пять-три-один-шесть-два-пять-пять)
Skype: igorsteplinguist
Отзывы о моей деятельности (более 70), резюме, опыт работы и вариации портфолио (примеры переводов) можно посмотреть здесь:
http://virtuzor.ru/users/igorstep/#recommendations
http://www.free-lance.ru/users/igorstep/opinions/
http://freelance.ru/reviews/igorsteptranslator/
http://www.free-lancers.net/users/germanenglish/opinions/
http://www.weblancer.net/users/IgorStep/reviews/
http://revolance.ru/users/IgorStep/opinions/
http://www.freelancejob.ru/users/IgorStep/gbooks.php
Показатели работы (рейтинг):
http://www.free-lancers.net/catalog/24/ - 1-я позиция в рейтинге переводчиков
http://revolance.ru/catalog/24/ - 1-я позиция в рейтинге переводчиков
http://virtuzor.ru/virtuzors/perevodchiki/ - 1-я позиция в рейтинге переводчиков
http://freelancehunt.com/freelancers/skill/perevod-tekstov/37.html - 1-я позиция в рейтинге переводчиков
http://www.acula.org/freelancers/?categoryId=80568 - 1-я позиция в рейтинге переводчиков (http://www.acula.org/users/IgorStepTranslator/)
http://www.studesign.ru/profile/user_IgorStep - 1-я позиция в рейтинге переводчиков
http://www.webpersonal.ru/gallery/perevodi_teksti/ - 1-я позиция в рейтинге переводчиков
На иностранных ресурсах:
http://www.proz.com/translator/1291772
http://igorstep.translatorscafe.com/
http://www.translator-club.com/translators/Igor%20Step
Профессиональное образование:
• 1998 – 2003гг. – Рязанский Государственный Университет имени С.А. Есенина – специальность «Филология».
• 2005г. – повышение квалификации по специальности в РИРО (Рязанском институте развития образования).
• 2006г. – присвоена 1-я квалификационная категория (13 разряд) по специальности "Филолог. Лингвист-переводчик"
Профессиональный опыт:
• Бюро переводов «Полиглот» (2007 – по настоящее время)
Занимаемая должность: переводчик (немецкий и английский язык).
Служебные обязанности: выполнение письменных и устных переводов различной профессиональной направленности и специфики (деловая переписка, перевод технической и юридической документации, инструкций, договоров и контрактов, ведение международных переговоров итд.)
• ООО «Кино Настроения» (2009 – по настоящее время)
Занимаемая должность: переводчик (немецкий и английский язык).
Служебные обязанности: выполнение письменных литературных переводов художественных фильмов с иностранного языка на русский, составление субтитров к фильмам.
• Переводческая компания ООО «Ангебот» (2008г.).
Занимаемая должность: переводчик на внештатной основе (немецкий и английский язык).
Служебные обязанности: выполнение письменных переводов различной профессиональной направленности и специфики.
• Бюро переводов ООО «Протранслейт» (2005 – 2006гг.).
Занимаемая должность: переводчик (немецкий и английский язык).
Служебные обязанности: выполнение письменных переводов различной профессиональной направленности и специфики.
• ООО «Интерстройсервис» (2006-2007гг.)
• Занимаемая должность: помощник руководителя со знанием иностранного языка
• Служебные обязанности: ведение деловых переговоров, заключение договоров и контрактов, размещение рекламы и контроль, подбор персонала.
• Рязанский Государственный Университет имени С.А.Есенина (2003 – 2004гг.)
Занимаемая должность: ассистент кафедры немецкого языка и методики его преподавания, преподаватель
Служебные обязанности: преподавание немецкого языка, методическая работа на кафедре, переводческая деятельность
• Рязанский Государственный Медицинский Университет (2004 – 2005гг.)
Занимаемая должность: преподаватель немецкого языка кафедры отечественной и зарубежной филологии.
Служебные обязанности: преподавание немецкого языка, курса теории перевода, методическая работа на кафедре, переводческая деятельность.
Профессиональные навыки:
Свободное владение немецким, английским и русским языками, осуществление письменных и устных переводов любой специфики и направленности, работаю в любом направлении перевода, а также осуществляю переводы с одного иностранного языка на другой, перевод технической, экономической, медицинской литературы, деловой документации, литературных текстов; осуществление переписки с иностранными коллегами, составление и ведение международных контрактов, переговоров с зарубежными клиентами, деловая переписка и общение по телефону, перевод документации. Имею опыт работы в сфере образования.
Профессиональные качества:
Высокий профессионализм, исполнительность, целеустремленность, порядочность, ответственность, аккуратность, творческий подход к работе, желание и готовность совершенствоваться в процессе работы, коммуникабельность, дипломатичность, быстрая обучаемость, инициативность, высокая работоспособность, без вредных привычек.
Контактная информация:
E-mail: djigorstep@mail.ru
ICQ: 554178313
Профессиональные заслуги и награды:
• Лауреат конкурса «Учитель года 2005: Инновационные и информационные технологии в образовании» (2-е место) в номинации «Учитель иностранного языка» (2005г.)
• Языковой сертификат владения немецким языком Немецкой Академической Службы Профессионального Обмена (DAAD Sprachzeugnis für ausländische Bewerber, Mittelstufe 3).
• Сертификат российско-американской программы профессионального обучения (American Councils For International Education) (2006г.)
• Участник 3-й Международной лингвистической конференции (Teachers Training Teachers Program – 3) (2006г.)
Имя: Игорь Викторович Степ (Igor Step)
Год рождения: 1980
Контакты:
E-mail: djigorstep@mail.ru (djigorstepdogmailru)
ICQ: 595-316-255 (пять-девять-пять-три-один-шесть-два-пять-пять)
Skype: igorsteplinguist
Отзывы о моей деятельности (более 70), резюме, опыт работы и вариации портфолио (примеры переводов) можно посмотреть здесь:
http://virtuzor.ru/users/igorstep/#recommendations
http://www.free-lance.ru/users/igorstep/opinions/
http://freelance.ru/reviews/igorsteptranslator/
http://www.free-lancers.net/users/germanenglish/opinions/
http://www.weblancer.net/users/IgorStep/reviews/
http://revolance.ru/users/IgorStep/opinions/
http://www.freelancejob.ru/users/IgorStep/gbooks.php
Показатели работы (рейтинг):
http://www.free-lancers.net/catalog/24/ - 1-я позиция в рейтинге переводчиков
http://revolance.ru/catalog/24/ - 1-я позиция в рейтинге переводчиков
http://virtuzor.ru/virtuzors/perevodchiki/ - 1-я позиция в рейтинге переводчиков
http://freelancehunt.com/freelancers/skill/perevod-tekstov/37.html - 1-я позиция в рейтинге переводчиков
http://www.acula.org/freelancers/?categoryId=80568 - 1-я позиция в рейтинге переводчиков (http://www.acula.org/users/IgorStepTranslator/)
http://www.studesign.ru/profile/user_IgorStep - 1-я позиция в рейтинге переводчиков
http://www.webpersonal.ru/gallery/perevodi_teksti/ - 1-я позиция в рейтинге переводчиков
На иностранных ресурсах:
http://www.proz.com/translator/1291772
http://igorstep.translatorscafe.com/
http://www.translator-club.com/translators/Igor%20Step
Профессиональное образование:
• 1998 – 2003гг. – Рязанский Государственный Университет имени С.А. Есенина – специальность «Филология».
• 2005г. – повышение квалификации по специальности в РИРО (Рязанском институте развития образования).
• 2006г. – присвоена 1-я квалификационная категория (13 разряд) по специальности "Филолог. Лингвист-переводчик"
Профессиональный опыт:
• Бюро переводов «Полиглот» (2007 – по настоящее время)
Занимаемая должность: переводчик (немецкий и английский язык).
Служебные обязанности: выполнение письменных и устных переводов различной профессиональной направленности и специфики (деловая переписка, перевод технической и юридической документации, инструкций, договоров и контрактов, ведение международных переговоров итд.)
• ООО «Кино Настроения» (2009 – по настоящее время)
Занимаемая должность: переводчик (немецкий и английский язык).
Служебные обязанности: выполнение письменных литературных переводов художественных фильмов с иностранного языка на русский, составление субтитров к фильмам.
• Переводческая компания ООО «Ангебот» (2008г.).
Занимаемая должность: переводчик на внештатной основе (немецкий и английский язык).
Служебные обязанности: выполнение письменных переводов различной профессиональной направленности и специфики.
• Бюро переводов ООО «Протранслейт» (2005 – 2006гг.).
Занимаемая должность: переводчик (немецкий и английский язык).
Служебные обязанности: выполнение письменных переводов различной профессиональной направленности и специфики.
• ООО «Интерстройсервис» (2006-2007гг.)
• Занимаемая должность: помощник руководителя со знанием иностранного языка
• Служебные обязанности: ведение деловых переговоров, заключение договоров и контрактов, размещение рекламы и контроль, подбор персонала.
• Рязанский Государственный Университет имени С.А.Есенина (2003 – 2004гг.)
Занимаемая должность: ассистент кафедры немецкого языка и методики его преподавания, преподаватель
Служебные обязанности: преподавание немецкого языка, методическая работа на кафедре, переводческая деятельность
• Рязанский Государственный Медицинский Университет (2004 – 2005гг.)
Занимаемая должность: преподаватель немецкого языка кафедры отечественной и зарубежной филологии.
Служебные обязанности: преподавание немецкого языка, курса теории перевода, методическая работа на кафедре, переводческая деятельность.
Профессиональные навыки:
Свободное владение немецким, английским и русским языками, осуществление письменных и устных переводов любой специфики и направленности, работаю в любом направлении перевода, а также осуществляю переводы с одного иностранного языка на другой, перевод технической, экономической, медицинской литературы, деловой документации, литературных текстов; осуществление переписки с иностранными коллегами, составление и ведение международных контрактов, переговоров с зарубежными клиентами, деловая переписка и общение по телефону, перевод документации. Имею опыт работы в сфере образования.
Профессиональные качества:
Высокий профессионализм, исполнительность, целеустремленность, порядочность, ответственность, аккуратность, творческий подход к работе, желание и готовность совершенствоваться в процессе работы, коммуникабельность, дипломатичность, быстрая обучаемость, инициативность, высокая работоспособность, без вредных привычек.
Контактная информация:
E-mail: djigorstep@mail.ru
ICQ: 554178313
Профессиональные заслуги и награды:
• Лауреат конкурса «Учитель года 2005: Инновационные и информационные технологии в образовании» (2-е место) в номинации «Учитель иностранного языка» (2005г.)
• Языковой сертификат владения немецким языком Немецкой Академической Службы Профессионального Обмена (DAAD Sprachzeugnis für ausländische Bewerber, Mittelstufe 3).
• Сертификат российско-американской программы профессионального обучения (American Councils For International Education) (2006г.)
• Участник 3-й Международной лингвистической конференции (Teachers Training Teachers Program – 3) (2006г.)
Услуги
| Знание языка
|
Последние ставки
| Проект | Актуален до | Добавлена | Ставка | |
|---|---|---|---|---|
| Перевод русский-английский | 31 мая | 21 мая в 01:00 | 2 дня | |
| перевод фамилий с английского на русский | 8 июня | 15 мая в 02:29 | 2 дня | |
| Журналист- переводчик с русского на английский. | 31 мая | 17 апреля в 01:24 | 1 день | |
| рус-анг, более 75 стр. до конца марта, 200/1800 | — | 1 марта в 01:39 | 1 день 200 руб. | |
| Перевод с английского | — | 28 февраля в 00:06 | 2 дня 5 $ | |
| перевод инструкции | — | 25 февраля в 00:21 | 7 дней 6 $ | |
| Переводчик аглийского на 2 часа | — | 18 января в 00:20 | 1 день 10 $ | |
| Перевод нескольких сайтов En-Rus | — | 9 декабря 2011 в 01:14 | 1 день | |
| Перевод статей. | — | 25 ноября 2011 в 00:16 | 1 день 5 $ | |
| Перевод статей на английский язык | — | 18 октября 2011 в 02:00 | 1 день |
Портфолио 
Перевод сайта - Инвестиции, недвижимость, валютный рынок, Ru-EnИнвестиции, туризм, недвижимость, валютный рынок - Перевод сайта, Ru-En Перевод сайта с русского на английский язык. Тематика: инвестиции, валютный рынок, финансы, недвижимость, туризм. Сайт - http://srg-group.com/ Отзывы по переводу от заказчика: http://virtuzor.ru/users/igorstep/#recommendations (№6) http://freelance.ru/reviews/igorsteptranslator/ (№2) http://www.free-lance.ru/users/igorstep/opinions/ (№1) http://www.free-lancers.net/users/germanenglish/opinions (№2) | Перевод сайта - Деревоперерабатывающая, лесная пром-ть, En-DeПеревод сайта с английского на немецкий язык. Тематика - деревопереработка, лесная промышленность. Заказ для дерево-перерабатывающей компании Остхольц (Ostholz). Полный перевод можно посмотреть на сайте по ссылке http://ostholz.eu/. Отзывы заказчика по переводу здесь: http://www.weblancer.net/users/IgorStep/reviews/ (2,3,4) и здесь - http://virtuzor.ru/users/igorstep/#recommendations. | |
ЗАО "MERCEDES-BENZ RUS" - Деловые переговоры, De-Ru-DeЗАО "MERCEDES-BENZ RUS" - Деловые переговоры в в центральном офисе Российского представительства марки Mercedes-Benz (Москва). Тип перевода: последовательный, синхронный перевод. Языки: немецкий, английский, русский Тематика: деловые переговоры, лизинг, маркетинг, развитие дилерской сети в регионах, развитие сервисного обслуживания. | Перевод сайта - Телекоммуникационное оборудование, Ru-EnПеревод сайта - Телекоммуникационное оборудование, Ru-En Перевод сайта с русского на английский язык. Тематика - телекоммуникационная область, сетевое оборудование, оказание услуг связи и телевизионного контента. Сайт (русский+перевод) - http://www.vaidsys.ru/index_en.html Отзыв заказчика - https://www.weblancer.net/users/IgorStep/reviews/ (№ 1) | Гостиничный бизнес - перевод материалов для сайта, En-DeГостиничный бизнес, развитие бизнеса индустрии гостеприимства - перевод материалов для сайта, En-De Перевод материалов для сайта с английского на немецкий язык для международной компании. Тематика: гостиничный бизнес , развитие бизнеса индустрии гостеприимства. Отзывы: http://www.free-lance.ru/users/igorstep/opinions/ (№ 1) http://freelance.ru/reviews/igorsteptranslator/ (№1) Сайт: http://www.knowlandgroup.com/default.aspx |
Бизнес-план предприятия по добыче и переработке гипса, Ru-EnПеревод с русского на английский язык инвестиционного проекта по строительству и эксплуатации предприятия по добыче и переработке гипса + подготовка доклада к выступлению на деловой встрече с иностранными инвесторами. Текст перевода здесь: http://www.weblancer.net/users/IgorStep/portfolio/?category_id=50&view_type=list | Нефтегаз - АВТОМАТИЗИРОВАННАЯ СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ, Ru-EnНефтегаз - АВТОМАТИЗИРОВАННАЯ СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ, КОНТРОЛЬ, Ru-En Перевод с русского на английский язык объемного проекта по нефтегазовой тематике - АВТОМАТИЗИРОВАННАЯ СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ, КОНТРОЛЬ - для крупной международной нефтяной компании. Проект от Lingvo Connect LCC. Перевод на оценку качества высылаю по требованию заказчика. Отзыв от заказчика: http://freelance.ru/reviews/igorsteptranslator/ (№ 7) | Нефтегаз - Установка для глубокой переработки мазута, Ru-EnНефтегаз - Установка глубокой переработки мазута, утилизация тепла, технологический регламент, Ru-En Перевод с русского на английский язык объемного проекта по нефтегазовой тематике - Установка глубокой переработки мазута, утилизация тепла, технологический регламент - для крупной нефтяной компании. Перевод конфиденциален по требованию заказчика. Отзыв от заказчика: http://freelance.ru/reviews/igorsteptranslator/ (№ 7) |
Нефтегаз - Переработка отходов нефтеперерабатывающего производстНефтегаз - Переработка отходов нефтеперерабатывающего производства, En-Ru Перевод с английского на русский язык объемного проекта по нефтегазовой тематике - Modeling configurations for refinery residue up-gradation using Linear Programming (LP) technique - для крупной международной нефтяной компании. Перевод на оценку качества высылаю по требованию заказчика. Отзыв от заказчика: http://freelance.ru/reviews/igorsteptranslator/ (№ 7) | Нефтегаз - Установка для обработки и очистки нефтесодержащих стоНефтегаз - Установка для обработки и очистки нефтесодержащих сточных вод, En-Ru Перевод с английского на русский язык проекта по нефтегазовой тематике - Установка для обработки и очистки нефтесодержащих сточных вод - для крупной международной нефтяной компании. Проект от Lingvo Connect LCC. Перевод на оценку качества высылаю по требованию заказчика. Отзыв от заказчика: http://freelance.ru/reviews/igorsteptranslator/ (№ 7 | Нефтегаз - Подающее устройство - Цикл обработки, En-RuНефтегаз - Подающее устройство - Цикл обработки, En-Ru Технический перевод с английского на русский язык. Перевод на оценку качества высылаю по требованию заказчика. |
Деловое Письмо Гендиректору Kia Motors Rus, Ru-EnПеревод с русского на английский язык делового письма. Текст перевода здесь: http://www.weblancer.net/users/IgorStep/portfolio/?category_id=50&view_type=list | Деловое Письмо - План мероприятий по развитию дилерского центраПеревод с русского на английский язык делового письма. Текст перевода здесь: http://www.weblancer.net/users/IgorStep/portfolio/?category_id=50&view_type=list | Ford - Перевод статьи про автобренд, De-RuПеревод статьи про автомобильный бренд Ford для авто сайта DERUSAUTO (www.ne-inomarok.net) с немецкого на русский язык. Отзыв по переводу и сам перевод здесь: http://www.weblancer.net/users/IgorStep/reviews/ Ссылка на статью на сайте: http://www.ne-inomarok.net/germany-auto/brend/ford |
Ferrari - перевод статьи про концерн для авто сайта, De-RuПеревод статьи про автомобильный концерн Ferrari для авто сайта DERUSAUTO (www.ne-inomarok.net) с немецкого на русский язык. Отзыв по переводу здесь: http://www.weblancer.net/users/IgorStep/reviews/ Ссылка на статью-перевод на сайте: http://www.ne-inomarok.net/germany-auto/brend/ferrari Текст-оригинал+перевод также здесь: http://www.weblancer.net/users/IgorStep/portfolio/?category_id=50 | Chrysler - Перевод статьи про автоконцерн, De-RuПеревод статьи про автомобильный концерн Chrysler для авто сайта DERUSAUTO (www.ne-inomarok.net) с немецкого на русский язык. Отзыв по переводу здесь: http://www.weblancer.net/users/IgorStep/reviews/ Ссылка на статью на сайте: http://www.ne-inomarok.net/germany-auto/brend/chrysler Перевод и оригинал также здесь: http://www.weblancer.net/users/IgorStep/portfolio/876354.html#item | BMW X6 xDrive35d Sport - Авто Тест ADAC, De-RuПеревод на автомобильную тематику. BMW X6 xDrive35d Sport - Авто Тест ADAC, De-Ru Перевод с немецкого на русский авто теста BMW X6 xDrive35d Sport-Automatic германского клуба автомобилистов ADAC (технические характеристики, дизайн, модификационные данные, безопасность, экология итд.) для сайта DERUSAUTO (http://www.ne-inomarok.net/) Отзыв по переводу здесь: http://www.weblancer.net/users/IgorStep/reviews/ Ссылка на перевод-статью: http://www.ne-inomarok.net/avto-testy/1471-test-bmw-x6 |
BMW Z4 sDrive35is - перевод статьи, De-RuПеревод на автомобильную тематику - BMW Z4 sDrive35is - перевод статьи, De-Ru Перевод статьи для авто сайта DERUSAUTO (www.ne-inomarok.net) с немецкого на русский. Отзыв по переводу здесь: http://www.weblancer.net/users/IgorStep/reviews/ Перевод здесь: http://www.free-lancers.net/users/germanenglish/projects/352970/ | OOO MAN - АВТОМОБИЛИ РОССИИ - Деловые переговоры, De-Ru-De-EnOOO "MAN - АВТОМОБИЛИ РОССИИ" - Деловые переговоры в Российском представительстве автомобильного концерна грузовых автомобилей MAN (Москва). Тип перевода: последовательный, синхронный. Языки - немецкий, английский, русский (во всех направлениях, включая двуязычный перевод немецкий-английский). Тематика: автомобили, финансирование, лизинг, развитие дилерской сети, юридические вопросы переговоров, заключение контрактов и договоров | Деловая встреча в Man Financial Services в России, De-Ru-DeДеловая встреча с генеральным директором ООО "Man Financial Services" (Представительство MAN в России, г. Москва) Тип перевода: последовательный, синхронный перевод (английский, немецкий язык). Направление: деловые переговоры. Тематика: грузовые автомобили, финансирование, развитие дилерской сети, маркетинг, лизинг. |
Дизайн интерьера, Ru-DeПеревод текста с большим количеством специальной лексики по тематике дизайн интерьера жилых и нежилых помещений с русского на немецкий язык. Отзыв можно посмотреть здесь: http://virtuzor.ru/users/igorstep/#recommendations (№2) Перевод высылаю по требованию потенциального заказчика. | Мобильные устройства, смартфоны-перевод статей-обзоров для сайтаМобильные устройства, смартфоны - перевод статей-обзоров для сайта, с английского на русский язык. Отзыв от заказчика: http://virtuzor.ru/users/igorstep/#recommendations Статьи оригиналы на английском языке здесь - http://crackberry.com/ Перевод высылаю по требованию потенциального заказчика. | Деловая переписка, De-Ru-DeПоддержка деловой переписки на немецком языке с партнерами по бизнесу и клиентами из Германии и Австрии. Тематика - лесная промышленность, логистика. Отзыв по работе от заказчика можно посмотреть по этой ссылке http://virtuzor.ru/users/igorstep/#recommendations (№4) Оригинал и перевод текстов высылаю по требованию потенциального заказчика (на оценку качества). |
Перевод промо-описания компьютерной игры, Ru-DeПеревод промо-описания компьютерной игры с русского на немецкий язык. Отзыв по переводу от заказчика можно посмотреть по этой ссылке http://freelance.ru/reviews/igorsteptranslator/ (№3) Оригинал и перевод высылаю по требованию потенциального заказчика (на оценку качества). | Косметика по уходу за интерьером, En-DeПеревод с английского на немецкий язык – косметика по уходу за интерьером Antiquax. Заказ от лингвистического агентства SpinBetween (www.spinbetween.com) Отзывы по переводу от заказчика здесь: http://virtuzor.ru/users/igorstep/#recommendations (№1) и здесь - http://freelance.ru/reviews/igorsteptranslator/ (№7) Текст перевода можно посмотреть здесь: http://www.weblancer.net/users/IgorStep/portfolio/ Оригинал и перевод высылаю по требованию потенциального заказчика (на оценку качества). | Исследование по немецким интернет-магазинам, De-RuИсследование по немецким интернет-магазинам - поиск и анализ информации о немецких интернет-магазинах цифровой и компьютерной техники. Выявление в процессе исследования ряда параметров и закономерностей. Ссылки на отзывы заказчика: http://virtuzor.ru/users/igorstep/#recommendations (№3) http://freelance.ru/reviews/igorsteptranslator/ (№4) |
Презентация в области IT-технологий, En-RuПеревод текстов для презентации в области IT-техноогий с английского на русский. Отзыв по переводу от заказчика можно посмотреть по этой ссылке http://virtuzor.ru/users/igorstep/#recommendations (№5) Оригинал и перевод высылаю по требованию потенциального заказчика (на оценку качества). | MEAN WELL - источники питания для светодиодной продукции, En-RuMEAN WELL - источники питания для светодиодной продукции (для рекламных вывесок итп)- http://www.meanwell.com/webnet/search/seriessearch.html, En-Ru. Технический перевод для рекламного агенства наружной рекламы. | Транспортер - Руководство по эксплуатации, De-RuОборудование для металлургического завода - TRANSPORTER (http://www.mk-group.com/en/home.html) - Транспортер - Руководство по эксплуатации, De-Ru. Технический перевод из области станко- и машиностроения с немецкого языка на русский язык (руководство эксплуатации + детализация + электросхемы + схемы сборки) Текст перевода здесь: http://www.weblancer.net/users/IgorStep/portfolio/?category_id=50&view_type=list |
Отладка установки по производству водорода, En-RuПеревод с английского на русский язык плана мероприятий по отладке установки по производству водорода Hydrogenics (http://www.hydrogenics.ru/, http://www.hydrogenics.com/). Текст перевода здесь: http://www.weblancer.net/users/IgorStep/portfolio/?category_id=50&view_type=list | Медицинский перевод - PERSONA - монитор - метод современной контПеревод с немецкого на русский язык руководства по эксплуатации медицинского прибора Persona (http://www.persona.org.uk/) - монитора контрацепции. Медицинский перевод + подготовка доклада для выступления на медицинской конференции (Санкт-Петербург). Текст перевода здесь: http://www.weblancer.net/users/IgorStep/portfolio/?category_id=50&view_type=list | Юридический перевод: договор аренды земельного участка, Ru-DeЮридический перевод - PACHTVERTRAG - договор аренды земельного участка для лизинговой компании "Euroleasing Rus", Ru-De. Перевод с русского на немецкий язык. Тематика - Лизинг грузовых автомобилей. Текст перевода здесь: http://www.weblancer.net/users/IgorStep/portfolio/?category_id=46&view_type=list |
Юридический перевод: договор субаренды, Ru-DeЮридический перевод - Договор субаренды для лизинговой компании "Euroleasing Rus", Ru-De. Перевод с русского на немецкий язык. Текст перевода здесь: http://www.weblancer.net/users/IgorStep/portfolio/?category_id=50&view_type=list | Рекламный проспект - Ювелирные украшения, En-RuПеревод с английского на русский язык рекламного проспекта "Ювелирные украшения", фрагмент перевода (1 страница) Текст перевода здесь: http://www.weblancer.net/users/IgorStep/portfolio/?category_id=50&view_type=list | Перевод кинофильма "Diamonds, (Бриллианты)", En-RuХудожественный перевод кинофильма с английского на русский язык, набор русскоязычного текста перевода. (Diamonds, Бриллианты, 1999). Перевод можно посмотреть здесь: http://freelance.ru/users/igorsteptranslator/ Или могу выслать на оценку качества по требованию потенциального заказчика. |
Перевод кинофильма "Без ума от оружия (Guncrazy)'', En-RuХудожественный перевод кинофильма "Без ума от оружия", En-Ru. Художественный перевод кинофильма с английского на русский язык, набор русскоязычного текста перевода. (Guncrazy, Без ума от оружия, 1992) | Перевод кинофильма "Same time next year (В то же время, в следуюХудожественный перевод кинофильма с английского на русский язык Набор русскоязычного текста для актеров озвучки. Фильм здесь: http://n-kino.ru/index.php?tid=43. Перевод здесь: http://virtuzor.ru/users/igorstep/projects/xudozhestvennyj-perevod-kinofilma-same-time-next-year-v-to-zhe-vremya-v-sleduyushhem-godu-en-ru-20997/ | Перевод кинофильма Young Americans (Молодые Американцы), En-RuХудожественный перевод кинофильма "Young Americans (Молодые Американцы)", En-Ru. Перевод художественного фильма с английского на русский язык. Набор русскоязычного скрипта, составление тайм-листа (тайминга). Фильм здесь: http://n-kino.ru/index.php?tid=43 Текст перевода здесь: http://www.weblancer.net/users/IgorStep/portfolio/?category_id=50&view_type=list |
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЛЕНТОЧНОЙ ПИЛЫ JWBS-12, De-RuПеревод технической инструкции с немецкого на русский язык. Перевод здесь: http://www.freelancejob.ru/users/IgorStep/portfolio/78360/ | Руководство по заточке пилы, En-RuПеревод технической инструкции с английского на русский язык. Заказ для деревоперерабатывающей фабрики. Текст перевода здесь: http://www.free-lance.ru/users/igorstep/setup/portfolio/ | Рекомендации и правила по работе с пилами, En-RuПеревод с английского на русский язык, заказ для мебельной фабрики. Текст перевод здесь: http://www.freelancejob.ru/users/IgorStep/portfolio/ |
Технология сборки ленточной пилы, En-RuПеревод с английского на русский язык пошагового описания сборки + схемы сборки. Перевод здесь: http://freelance.ru/users/igorsteptranslator/ | Инструкция к заточному станку для ножей GRIGGIO, En-RuПеревод с английского на русский язык. Инструкция по эксплуатации станка. Текст перевода здесь: http://www.weblancer.net/users/IgorStep/portfolio/?category_id=50&view_type=list | Аппарат для сварки полотен ленточных пил GRIGGIO, En-RuПеревод с английского на русский язык руководства по эксплуатации аппарата для сварки полотен ленточных пил. Ссыка дя скачивания перевода: http://www.free-lancers.net/users/germanenglish/projects/328695/ http://www.griggio.it/ |
Станок для разводки зубьев ленточных пил DINOSAW, En-RuПеревод с английского на русский язык инструкции по эксплуатации станка для разводки зубьев ленточных пил DINO + детализация Текст перевода здесь: http://www.freelancejob.ru/users/IgorStep/ http://www.dinosaw.com/ | Инструкция к станку для заточки полотен ленточных пил DINOSAW, EПеревод с английского на русский язык руководства по эксплуатации станка для заточки полотен ленточных пил DINO + детализация. Текст перевода здесь: http://www.weblancer.net/users/IgorStep/portfolio/?category_id=50&view_type=list http://www.dinosaw.com/ | Памятка по уходу за ленточной пилой, En-RuПамятка по уходу за ленточной пилой, En-Ru. Перевод с английского на русский язык. Перевод можно посмотреть здесь: http://freelance.ru/users/igorsteptranslator/ Могу выслать перевод на оценку качества по требованию потенциального заказчика. |
Электромагнетизм - перевод научной статьи, Ru-DeПеревод научной статьи с русского на немецкий. Фрагмент перевода. | Художественный перевод - Капитан Советской Армии, Ru-DeКапитан Советской Армии, Ru-De Перевод с русского на немецкий язык. Перевод можно посмотреть здесь - http://freelance.ru/users/igorsteptranslator/ | Перевод статьи для журнала - 10 GründeХудожественный перевод статьи с немецкого языка на русский для журнала. Фрагмент перевода здесь: http://virtuzor.ru/users/igorstep/#projects |
Спецификации древесины (Produktbezeichnungen), De-RuТехнический перевод - спецификации древесины (Produktbezeichnungen), деревообработка, De-Ru, с немецкого на русский язык, для деревоперерабатывающей компании ОСТХОЛЬЦ. Перевод можно посмотреть здесь - http://freelance.ru/users/igorsteptranslator/. Или могу выслать на оценку качества по требованию потенциального заказчика. Отзыв здесь: http://virtuzor.ru/users/igorstep/projects/texnicheskij-perevod---specifikacii-drevesiny-produktbezeichnungen-derevoobrabotka-de-ru-41925/ | Финансовый перевод - Уведомление по вкладу, En-De-RuФинансовый перевод - Уведомление по вкладу, En-De-Ru Перевод с английского и немецкого языка на русский. Отзыв по переводу от заказчика можно посмотреть по этой ссылке Оригинал и перевод высылаю по требованию потенциального заказчика (на оценку качества). | Письмо-уведомление в адрес компании Maschinenfabrik, Ru-EnПисьмо-уведомление в адрес компании Maschinenfabrik (Niehoff), Ru-En Перевод с русского на английский язык. Оригинал и перевод высылаю на оценку по требованию потенциального заказчика. Фрагмент деловой переписки. |
Письмо для рассылки (представление продукции), En-DeПисьмо для рассылки (представление продукции), En-De Перевод с английского на немецкий язык письма для рассылки (для деревоперерабатывающей компании Ostholz). Отзыв по переводу от заказчика здесь: http://www.weblancer.net/users/IgorStep/reviews/ Оригинал и перевод высылаю по требованию потенциального заказчика (на оценку качества). | Договор с компанией Nokia, Ru-DeДоговор с компанией Nokia, Ru-De Перевод договора с русского на немецкий язык. Перевод можно посмотреть здесь - http://freelance.ru/users/igorsteptranslator/ | Резюме - перевод с русского на немецкий язык, Ru-DeРезюме - перевод с русского на немецкий язык, Ru-De Перевод резюме с русского на немецкий. Перевод можно посмотреть здесь - http://freelance.ru/users/igorsteptranslator/ |
Свидетельство о расторжении брака с рус. на нем., Ru-DeСвидетельство о расторжении брака - перевод с русского на немецкий язык, Ru-De. Перевод можно посмотреть также здесь - http://freelance.ru/users/igorsteptranslator/ Могу выслать на оценку качества по требованию потенциального заказчика. | Редактирование русско-английского перевода материалов для автомоРедактирование русско-английского перевода материалов для автомобильного сайта, Ru-En Фрагмент работы по редактированию и корректуре (TECHNICAL TRANSLATION PROOFREADING/EDITING). Редактирование перевода текстов для автомобильного сайта http://uaezapchasti.... (http://www.ra.ae/ind... Тематика: автомобили, дилерство, продажа автозапчастей, IT-технологии. Отзывы от заказчика здесь: http://freelance.ru/reviews/igorsteptranslator/ http://virtuzor.ru/users/igorstep/recommendations/#recommendations http://www.free-lancers.net/users/germanenglish/opinions/ http://revolance.ru/users/IgorStep/opinions/ | Редактирование англо-русского перевода исторических очерков, En-Фрагмент работы (Proofreading). Полную редактуру высылаю на оценку качества по требованию потенциального заказчика. Отзывы здесь: http://virtuzor.ru/users/igorstep/recommendations/#recommendations http://www.free-lance.ru/users/igorstep/opinions/ http://www.freelancejob.ru/users/IgorStep/gbooks.php |
Редактирование русско-немецкого переводаРедактирования русско-немецкого перевода вакансий и сообщений для постинга, Ru-De Оригинал и перевод высылаю на оценку качества по требованию потенциального заказчика. Отзывы от заказчика можно посмотреть здесь: http://virtuzor.ru/users/igorstep/#recommendations http://www.free-lance.ru/users/igorstep/opinions/ http://freelance.ru/reviews/igorsteptranslator/ http://www.freelancejob.ru/users/IgorStep/gbooks.php | ПО для операторов мобильной связи, En-RuПеревод с английского на русский язык материалов (описания и инструкция) к программному продукту для операторов сотовой связи - ENTERPRISE™ - платформа компании AIRCOM в сфере планирования сети и управления сетевыми продуктами (www.aircominternational.com) | Путеводитель - Fessenden School Summer ESL Program, En-RuПеревод с английского на русский язык Путеводителя к Летней Программе Школы Фессенден в Бостоне - Путеводитель для учащихся и родителей. Оригинал здесь: http://www.fessenden.org/podium/default.aspx?t=128188 Перевод высылаю по требованию заказчика. |
Медицинский перевод - инструкция к мед. термометру, En-RuПеревод с английского на русский язык описания и инструкции к CLINICAL FEVER PERSONAL THERMOMETR. Отзыв от заказчика по переводу можно посмотреть здесь: http://virtuzor.ru/users/igorstep/#recommendations Оригинал и перевод высылаю на оценку качества по требованию потенциального заказчика. | Железобетонная продукция - описание немецких организаций, De-RuПеревод с немецкого на русский язык описаний к немецким организациям по железобетонной и строительной продукции. Перевод высылаю на оценку качества по требованию потенциального заказчика. | Федеральное объединение немецких предприятий по производству бетПеревод с немецкого на русский язык. Федеральное объединение немецких предприятий по производству бетонных конструкций - Bundesverband Betonbauteile Deutschland (BDB). http://www.betoninfo.de/ |
Немецкий комитет железобетонных конструкций, De-RuПеревод с немецкого на русский язык описания организации. DAfStb - Немецкий комитет железобетонных конструкций, Deutscher Ausschuss fur Stahlbeton (Берлин, Германия) http://www.dafstb.de/ | Немецкое объединение по бетонной и строительной промышленности,Перевод с немецкого на русский язык описания организации. DBV - Deutscher Beton- und Bautechnik-Verein E.V. - Немецкое объединение по бетонной и строительной промышленности. Штаб-квартира DBV: Берлин, Германия. http://www.betonverein.de/ | Приготовление специальных бетонов, De-RuПриготовление специальных бетонов - Технологический процесс приготовления. Перевод с немецкого на русский язык. Перевод высылаю на оценку качества по требованию потенциального заказчика. |
Согласие на выезд ребенка за границу, Ru-DeПеревод с русского на немецкий язык согласия на выезд ребенка за границу. Перевод высылаю на оценку качества по требованию потенциального заказчика. Отзыв от заказчика можно посмотреть здесь: http://www.free-lance.ru/users/igorstep/opinions/ | ОТЗЫВЫ ОТ ЗАКАЗЧИКОВ ПО ПЕРЕВОДЧЕСКИМ ПРОЕКТАМБолее подробную информацию, отзывы о моей деятельности (более 100), резюме, опыт работы и вариации портфолио (примеры переводов) можно посмотреть также, перейдя по следующим ссылкам: http://virtuzor.ru/users/igorstep/#recommendations http://www.free-lance.ru/users/igorstep/opinions/ http://freelance.ru/reviews/igorsteptranslator/ http://www.free-lancers.net/users/germanenglish/opinions/ http://www.weblancer.net/users/IgorStep/reviews/ http://revolance.ru/users/IgorStep/opinions/ http://www.freelancejob.ru/users/IgorStep/gbooks.php http://golance.ru/opinions_m/igorstep http://www.webpersonal.ru/users/igorstepsensey/ http://www.flance.ru/user12271/responses#38250 + на иностранных ресурсах: http://www.proz.com/wwa/1291772 http://igorstep.translatorscafe.com/ Показатели качества работы можно посмотреть также также на следующих сайтах (на 10 ресурсах - 1-я позиция в рейтинге переводчиков). А также можно посмотреть мои аккаунты на иностранных ресурсах: http://www.proz.com/translator/1291772 http://igorstep.translatorscafe.com/ http://www.translator-club.com/translators/Igor%20Step http://www.peopleperhour.com/freelancers/igor_step/translator_interpreter_proofreader_fo/145806 https://www.xing.com/profile/Igor_Step http://ru.linkedin.com/pub/igor-step/33/851/280 http://de.textking.com/profil/Igor_Step https://secure.freelance.com/en/cv/view/dbf92bec2f77c10a012f7cc9d34701ad http://www.langmates.com/IgorStep/ |

Направленность - инвестирование, финансовый менеджмент, банковское дело, валютные рынки.
Перевод можно посмотреть по ссылке - https://www.my-investment.com/.
Отзывы от заказчика по проекту здесь:
http://www.free-lance.ru/users/igorstep/opinions/ (5) http://freelance.ru/reviews/igorsteptranslator/ (2)