Фрилансеры // Марина Шегаль-Наумова (shegal)
60
- Откуда:
- Украина

- Место в общем рейтинге:
- 1660 из 22571
- Статус:
- Свободен для работы

- Тип:
- Частное лицо
- На сервисе:
- более 3 лет
- Последний визит:
- более 6 месяцев назад
- Просмотров:
- 133
- Поделиться:
Марина Шегаль-Наумова
Украина, Харьков
Мобильный телефон: 099-25-77-409
E-mail: shegal.84@gmail.com
Skype: marina_shegal
Портфолио работ: http://byshegal.jimdo.com/
Переводчик, филолог, аналитик, копирайтер
[Рассматриваю области такие как переводческая, сфера услуг, рекламная, IT.
Не рассматриваю вакансии в сфере финансов, страхования и сетевого маркетинга]
ОБРАЗОВАНИЕ
2001-2006гг. Харьковский Национальный Университет им.В.Н. Каразина,
Факультет иностранных языков (переводческое отделение)
Специальность – "Английский язык и литература"
Квалификация – филолог (Диплом магистра); переводчик английского языка; преподаватель английского языка и литературы, французского языка.
Научные публикации – Статья по методике преподавания английского языка; Статья о проблемах перевода британской прессы.
Февраль-март 2006г. Преподавательская практика. ХНУ им. В.Н. Каразина, кафедра английского языка.
2005 – 2006г. Переводческая практика – коммунальное предприятие "Специальное проектно-конструкторское бюро АСУ водоснабжением". Устный и письменный перевод текстов различной тематики, ведение деловой переписки, переговоров.
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ОПЫТ
Участие в проектах:
Февраль 2010 – июнь 2010
“ Europe Business Assembly” (EBA, Великобритания)
- Аналитик, переводчик международного отдела
Разработка, проведение бизнес мероприятий в Европе.
Развитие и продвижение продукции и услуг компании; рекламная кампания ряда мероприятий; привлечение новых клиентов; расширение партнерской сети; директ-медиа (прямая коммуникация с потребителем), ведение деловой переписки, переводческая и копирайтерская деятельность.
http://www.ebaoxford.co.uk/
Июнь 2008 – Май 2009
Международный туристический оператор TravelMenu
- Переводчик, менеджер по развитию бизнеса.
Вывод на рынок России и Украины нового британского туроператора индивидуального туризма. Развитие и продвижение продукции и услуг компании; рекламная кампания; привлечение новых партнеров и клиентов; международные звонки; бронирование туристического продукта через всемирные системы online бронирования.
http://www.travelmenu.ru/
http://www.travelmenu.ua/
http://www.travelmenu.com
Март 2007 – Июнь 2008
IT компания “Миллениум Райз”, разработка ПО
- Переводчик–маркетолог
Перевод сайтов; написание текстов, пресс-релизов различной тематики; Интернет-маркетинг; продвижение (контент, SEO оптимизация, Интернет-реклама, работа с социальными сетями), осуществление международных переговоров, переводческая деятельность,
http://www.mrise.ru/
Участие в долгосрочных проектах компании:
-Комплексная раскрутка социальной сети http://www.syl.com/
-Участие в развитии проекта TravelMenu http://www.travelmenu.com
2005г. - по настоящее время. Переводчик, филолог, копирайтер (фриланс)
Весь спектр переводческих, лингвистических услуг.
Визитка: http://byshegal.jimdo.com/
Октябрь 2005 – июль 2006г
Коммунальное предприятие "Специальное проектно-конструкторское бюро АСУ водоснабжением". Переводческая практика. Устный и письменный перевод текстов различной тематики; ведение деловой переписки и переговоров.
НАВЫКИ И ОПЫТ
Лингвистика и филология: Дипломированный филолог, лингвист, переводчик английского языка. В течение шести лет успешная деятельность по выбранному направлению. Весь спектр переводческих услуг (перевод сайтов, документов, статей, журналов, каталогов и.т.д., лингвистический анализ; редактирование и корректорская правка).
Тематика переводов: Юридическая направленность, судебное дело, право; Бизнес статьи; Экономика и финансы; Образование; Техническая документация; Социальная сфера; Реклама, каталоги, туризм;
Медиа, новости; Психология и социология; Интернет проекты; Художественный перевод.
Опыт трудовой деятельности, профессиональные знания и навыки, а также ожидания дальнейшего продвижения лежат не только в области филологии.
Написание авторских статей, тематических обзоров и пресс-релизов различной тематики на русском и английском языках.
Свободное владение ПК и всеми ресурсами сети Internet; навыки в Интернет-маркетинге, рекламе, (контент, SEO оптимизация (базовый уровень), работа с социальными сетями); также большой опыт в привлечении новых партнеров и работе с клиентами; в развитии и продвижении продукции и услуг компании, в рекламных кампаниях; директ-медиа (прямая коммуникация с потребителем); ведение переговоров и деловой переписки.
Работа с компьютером:
Свободное владение ПК, всеми ресурсами сети Internet, опытный пользователь офисного пакета: MS Office (Word, Excel, Power Point, Publisher), Photoshop, Outlook Express, OpenOffice, Adobe Reader, TextEd и др.
Знание языков:
Русский, украинский, английский – свободно; французский – базовый
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Хорошая внутренняя организация, высокий образовательный уровень и общая коммуникативная культура, внимательность, оперативность, логическое мышление и аналитические способности, дипломатичность, систематическое самообразование, эрудированность, творческая изобретательность, высокая трудоспособность.
Украина, Харьков
Мобильный телефон: 099-25-77-409
E-mail: shegal.84@gmail.com
Skype: marina_shegal
Портфолио работ: http://byshegal.jimdo.com/
Переводчик, филолог, аналитик, копирайтер
[Рассматриваю области такие как переводческая, сфера услуг, рекламная, IT.
Не рассматриваю вакансии в сфере финансов, страхования и сетевого маркетинга]
ОБРАЗОВАНИЕ
2001-2006гг. Харьковский Национальный Университет им.В.Н. Каразина,
Факультет иностранных языков (переводческое отделение)
Специальность – "Английский язык и литература"
Квалификация – филолог (Диплом магистра); переводчик английского языка; преподаватель английского языка и литературы, французского языка.
Научные публикации – Статья по методике преподавания английского языка; Статья о проблемах перевода британской прессы.
Февраль-март 2006г. Преподавательская практика. ХНУ им. В.Н. Каразина, кафедра английского языка.
2005 – 2006г. Переводческая практика – коммунальное предприятие "Специальное проектно-конструкторское бюро АСУ водоснабжением". Устный и письменный перевод текстов различной тематики, ведение деловой переписки, переговоров.
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ОПЫТ
Участие в проектах:
Февраль 2010 – июнь 2010
“ Europe Business Assembly” (EBA, Великобритания)
- Аналитик, переводчик международного отдела
Разработка, проведение бизнес мероприятий в Европе.
Развитие и продвижение продукции и услуг компании; рекламная кампания ряда мероприятий; привлечение новых клиентов; расширение партнерской сети; директ-медиа (прямая коммуникация с потребителем), ведение деловой переписки, переводческая и копирайтерская деятельность.
http://www.ebaoxford.co.uk/
Июнь 2008 – Май 2009
Международный туристический оператор TravelMenu
- Переводчик, менеджер по развитию бизнеса.
Вывод на рынок России и Украины нового британского туроператора индивидуального туризма. Развитие и продвижение продукции и услуг компании; рекламная кампания; привлечение новых партнеров и клиентов; международные звонки; бронирование туристического продукта через всемирные системы online бронирования.
http://www.travelmenu.ru/
http://www.travelmenu.ua/
http://www.travelmenu.com
Март 2007 – Июнь 2008
IT компания “Миллениум Райз”, разработка ПО
- Переводчик–маркетолог
Перевод сайтов; написание текстов, пресс-релизов различной тематики; Интернет-маркетинг; продвижение (контент, SEO оптимизация, Интернет-реклама, работа с социальными сетями), осуществление международных переговоров, переводческая деятельность,
http://www.mrise.ru/
Участие в долгосрочных проектах компании:
-Комплексная раскрутка социальной сети http://www.syl.com/
-Участие в развитии проекта TravelMenu http://www.travelmenu.com
2005г. - по настоящее время. Переводчик, филолог, копирайтер (фриланс)
Весь спектр переводческих, лингвистических услуг.
Визитка: http://byshegal.jimdo.com/
Октябрь 2005 – июль 2006г
Коммунальное предприятие "Специальное проектно-конструкторское бюро АСУ водоснабжением". Переводческая практика. Устный и письменный перевод текстов различной тематики; ведение деловой переписки и переговоров.
НАВЫКИ И ОПЫТ
Лингвистика и филология: Дипломированный филолог, лингвист, переводчик английского языка. В течение шести лет успешная деятельность по выбранному направлению. Весь спектр переводческих услуг (перевод сайтов, документов, статей, журналов, каталогов и.т.д., лингвистический анализ; редактирование и корректорская правка).
Тематика переводов: Юридическая направленность, судебное дело, право; Бизнес статьи; Экономика и финансы; Образование; Техническая документация; Социальная сфера; Реклама, каталоги, туризм;
Медиа, новости; Психология и социология; Интернет проекты; Художественный перевод.
Опыт трудовой деятельности, профессиональные знания и навыки, а также ожидания дальнейшего продвижения лежат не только в области филологии.
Написание авторских статей, тематических обзоров и пресс-релизов различной тематики на русском и английском языках.
Свободное владение ПК и всеми ресурсами сети Internet; навыки в Интернет-маркетинге, рекламе, (контент, SEO оптимизация (базовый уровень), работа с социальными сетями); также большой опыт в привлечении новых партнеров и работе с клиентами; в развитии и продвижении продукции и услуг компании, в рекламных кампаниях; директ-медиа (прямая коммуникация с потребителем); ведение переговоров и деловой переписки.
Работа с компьютером:
Свободное владение ПК, всеми ресурсами сети Internet, опытный пользователь офисного пакета: MS Office (Word, Excel, Power Point, Publisher), Photoshop, Outlook Express, OpenOffice, Adobe Reader, TextEd и др.
Знание языков:
Русский, украинский, английский – свободно; французский – базовый
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Хорошая внутренняя организация, высокий образовательный уровень и общая коммуникативная культура, внимательность, оперативность, логическое мышление и аналитические способности, дипломатичность, систематическое самообразование, эрудированность, творческая изобретательность, высокая трудоспособность.
Услуги
| Знание языка
|
