Location of the site, translation from Russian to Italian (32000 characters)
119 USDСроки не поджимают. Работу нужно будет выполнить в гугл док таблице, соответственно результат прислать в том же формате. Предлагайте цену и приблизительные сроки выполнения
Client's feedback on cooperation with Viktoriia Tereschuk
Location of the site, translation from Russian to Italian (32000 characters)The work was done quickly and quality.
Profile deleted | Safe
Freelancer's feedback on cooperation with client
Location of the site, translation from Russian to Italian (32000 characters)Igor, thank you for your cooperation! Everything went great! My recommendations!
-
1770 67 0 Hello to
We are ready to help you with the translation, editing, editing of your project. I work in a team with language carriers. I will only work on the projects I am confident of.
Quality is the most important thing for me and my team.
Before submission of the project, it passes 2 stages of calculation.
If you are interested, write to personal messages. Ready to make a discount.
Good day to you.
Здравствуйте
Готова помочь Вам с переводом, вычиткой, редактурой Вашего проекта. Работаю в команде с носителями языков. Беру в работу только те проекты, в которых уверенна.
Качество для меня и моей команды значит больше всего.
Перед сдачей проекта он проходит 2 стадии вычитки.
Если Вы заинтересованы - пишите в личные сообщения. Готова сделать скидку.
Вам хорошего дня.
-
2601 177 1 2 Welcome to Igor.
We can work. Polish and German languages.
There are also colleagues with Italian and French.
Приветствую, Егор.
Можем поработать. Польский и немецкий языки.
Также есть коллеги с итальянским и французским.
-
577 17 0 Hello to you!
I am happy to help you with the localization. A graduate translator, has experience in translating websites. I have worked with English, Spanish and Italian for more than 10 years.
Can I look at the site? It would be great if you have a document with a text filling of the site. This will help shorten the time of work and not waste time reading the data.
I will be happy to cooperate with you)
Здравствуйте!
С радостью помогу Вам с локализацией. Дипломированный переводчик, есть опыт перевода сайтов. Работаю с английским, испанским и итальянским языками более 10 лет.
Можно пожалуйста взглянуть на сайт? Было бы замечательно, если у Вас есть документ с текстовым наполнением сайта. Это поможет сократить срок работ и не тратить время на считывание данных.
Буду рада сотрудничеству с Вами)
-
403 2 0 Ready to make an order, in time can still be agreed (if the deadlines do not burn)
Готов сделать заказ, за время ещё можно договорится(если сроки не горят)
Current freelance projects in the category Software, website and game localization
Translation and refinement of the website on WordPress
216 USD
Hello. Need a website translation to WordPress in Ukrainian and Russian languages (original theme in English), website structure refinement, links, and breadcrumbs. English, Software, website and game localization ∙ 11 proposals |
Location of the game in JapaneseLocation of the game - https://apps.apple.com/us/app/sex-after-foreplay-couple-game/id1567470740 4 levels . Each of the +- 4000 characters with scratches. A total of 16,000 sympolies with breaks. Software, website and game localization ∙ 4 proposals |