Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak
Post your project for free and start getting offers from freelance performers within minutes after posting!

You need to read the text from the automatic translation.

Translated6 USD

Applications 3

App view is available only registered users.

Client's feedback on cooperation with Polina Shapoval

Quality
Professionalism
Price
Availability
Terms

Polina, the responsible executor, there are errors in the work, because of you that topic is new and a lot in the text of professional words.
I hope that the delay was due to cautious reasons.
The work is done well.

Freelancer's feedback on cooperation with Oleksandr Makarov

Payment
Task formulation
Requirements
Availability

Well, thank you for your collaboration!

  1. 330    3  0
    1 day5 USD

    Heroes of Glory! I’m ready to do my job, I can start now. I hope to work together, I look forward to details in personal messages
    Героям слава! Готова виконати завдання, можу почати зараз. Маю надію на співпрацю, чекаю на деталі в особистих повідомленнях

  2. 2025    125  0
    2 days9 USD

    Heroes of Glory.

    Ready to read and subordinate texts. I will be happy to cooperate.
    Героям Слава.

    Готовий вичитати та підкорегувати тексти. Буду радий співпраці.

  3. 1755    145  0
    Winning proposal2 days6 USD

    Good day !

    I am very interested in your project, so I am very pleased to start the work right now.

    I have great experience in translation (from English to Russian/Ukrainian and from Russian/Ukrainian to English) in the field of Business English, public and political translation, etc.
    The level of English is B2.

    In the description indicated the cost of the work and the deadline.

    I will be happy to collaborate!
    Добрий день!

    Мене дуже зацікавив Ваш проект, тому з великим задоволенням готова розпочати роботу прямо зараз.

    Маю великий досвід перекладацької роботи (з англійської на російську/українську та з російської/української на англійську) у сфері Business English, суспільно-політичного перекладу тощо.
    Рівень володіння англійською – В2.

    В описі вказала вартість роботи та терміни.

    Буду рада співпраці!

  4. 1292    86  0
    1 day5 USD

    Good morning Alexandra! I was interested in your offer! Ready to implement your project. Seriousness, responsibility and timely delivery of the order, I guarantee!
    If you are interested in my candidacy as an executive, ready to discuss all the details of our cooperation with you, in personal messages!
    I will be happy to work with you! Go back ! )
    Congratulations to Nickelodeon!
    Доброго дня, Олександре!) Зацікавила Ваша пропозиція! Готова приступити до виконання Вашого данного проекту. Серйозність, відповідальність та вчасну здачу замовлення, гарантую!
    Якщо Вас зацікавила моя кандидатура як виконавця, готова обговорити всі деталі нашої з Вами співпраці, в особистих повідомленнях!
    Буду рада співпрацювати з Вами! Звертайтесь!)
    З повагою, Нікітюк Ольга!

  5. 342    10  0
    1 day5 USD

    Heroes of Glory!
    Ready to perform the work for a symbolic fee.
    with respect
    Героям Слава!
    готова виконати роботу за символічну плату.
    з повагою

  6. 97  
    1 day9 USD

    Congratulations to Ukraine!!The !
    I can get to work!!The !
    Deadlines depend on the volume of the text.
    Слава Украине !!!
    Можем взяться за работу!!!
    Сроки зависят от объёма текста

  7. 3 more hidden bids
  • Halyna N.
    24 March 2022, 11:39 |

    добрий день! який обʼєм тексту?

  • Oleksandr Makarov YouTube creators
    24 March 2022, 11:41 |

    11 сторінок формата А4

  • Oleksandr Makarov YouTube creators
    24 March 2022, 11:42 |

    Прикріпив файли в описання проєту

  • Profile banned
    24 March 2022, 14:26 |

    Доброго дня!

    Якщо йдеться мова про певний рiзновид проекту, який перш за все має характернi ознаки волонтерського, та через саме цi ознаки для нього обмежене фінансування в будь-якому розмi, то в такому випадку буде краще для обидвох сторон, якщо ви, перш за все як потенцiйний замовник, приймете рiшення самостiйно визначити той максимум для фiнансування, який ви зможете надати для оплати цього проекта, враховуючи той факт, що ви вiдноситесь до нього як до напIв волонтерського. Але зрозумiло, що вiн не буде виглядати так для виключно усiх потенцiйних виконавцiв-фрiлансерiв. Ви пропонуєте роботу, яка завжди потребує певного рiвня щодо сплати i цей рiвень, перш за все, визначаєтся тим, якI саме навички та знання повиннi мати потенцiйнi виконавцi, серед яких ви плануєте вiддати перевагу тому, хто буде найбiльш влаштовувати вас в усьому. Тому, тiльки як людина  добрим намiром, я хочу надати вам пораду щодо встановлення певного лiмiту стосовно фiнансування для вашого проекту. Таким чином, ви злегшуєте весь процес вiдбiру взагалi, тому що ви полегшите умови для обидвох сторiн: 

    для вас - ви зможете вiдсiяти тих кандидат, якi не бачать пiдстав для того, щоб вiдноситись до проекту як до волонтерського, навiть на половину, що свiдчить про неготовнiсть надати вам знижку чи погодитись працювати над проектом iз цiною, яка особисто для них є занадто заниженою у порівнянні з iншими проектами, де також потрiбен переклад тексту такого ж об'єму;

    для нас - ми отримаємо бiльш детальний опис того, що саме ви маєте на увазi, коли говорите, що цей проект є напiв волонтерським, а також, який саме змiст ви вкладаєте у поняття "обмеження фiнансування" та як само воно для вас обмежене стосовно вашого проекту.

    Дякую за вашу увагу та сподiваюсь, що нiяке моє висловлювання не було для вас образливим. В любому випадку - вибачаюсь заздалегiдь.

  • Oleksandr Makarov YouTube creators
    24 March 2022, 14:34 |

    Дякую за коментар 

Current freelance projects in the category Text translation

Decoding video from Polish language + translation into Russian language

It is necessary: - watch a 35-minute video in Polish; - transcribe the video into text (also in English); - then translate the text into Russian; - format it into a table (on the left, Polish text broken down into sentences - on the right, Russian text broken down into…

Text translation ∙ 5 proposals

Translation of technical documents in the field of construction.

Translation needed from Ukrainian to English for construction project documents. In total, there are 66 files to be translated, each containing 40-45 pages, but let's start with the 1st one (attached). It should be in the same formatting as the Ukrainian version.

EnglishText translation ∙ 16 proposals

I need a translator with English level C1-C2 for translation in Zoom

We specialize in selling our digital services for attracting real estate clients from Google and Instagram. Currently, we need a translator who can conduct negotiations with the client online in real-time with our Russian-speaking specialist. The role of the translator is to…

EnglishText translation ∙ 2 proposals

Translation of the book from Amazon in PNG format from English to Ukrainian by a SHI translator.

Translate the book from Amazon from English to Ukrainian, preserving images and punctuation. Material for review at the link https://drive.google.com/drive/folders/1etYw3dmeCzG4vJc2U1EDaxJ3MDD4SZjv?usp=drive_link. Translation should include basic budget proofreading.

Text translationText editing and proofreading ∙ 24 proposals

Make a translation of the online store from Russian to Russian

Make a translation of the online store from English to Russian (for the expansion of search requests). The site is made on the wordpress, it can be a convenient plugin for you. Menu + categories + goods. (approximately 1 thousand copies) The website: to-smaku.com.ua

Text translation ∙ 18 proposals

Client
Oleksandr Makarov YouTube creators
Ukraine Lozovaya  9  0
Project published
2 years ago
242 views
Labels