Тельман А.

ФрилансерыТельман Абасов

Перевести можно всё. Ну почти всё.

Россия Набережные Челны, Россия
6 дней 21 час назад
Свободен для работы Свободен для работы
возраст 37 лет
на сервисе 8 дней 19 часов

Специализация

Перевод текстов 2
2456 место из 8413
Копирайтинг
3920 место из 10609
Позиция в общем рейтинге 88
  39802 место из 220725

Резюме

Абасов Телман Искендерович

Готов принимать и выполнить разовые заказы удаленно, работать дистанционно (на дому), как и в офисе.

Основные навыки и интересы:

• Опыт переводов художественных, информативных, технических, рекламных текстов с русского на английский, с английского на русский языки.

• Опыт редактирования текстов различной сложности, объёма и стиля с английского языка на русский и наоборот.

• Владение навыками коммуникативного, а также синхронного перевода.

• Составление и перевод текстов различного стиля, объёма и содержания.

• Владение английским и русским языком на профессиональном уровне (пассивный - понимание, чтение, рукописный перевод, перевод с листа, активный – разговорный, синхронный перевод, понимание и перевод речи на слух).

• Опытный пользователь ПК (Microsoft Office, Adobe Audition, ACDSee  и другие программы)

Образование

Полное высшее (законченное): Набережночелнинский институт социально-педагогических технологий и ресурсов (НИСПТР). Кафедра романо-германских языков. Факультет английской филологии. Специалитет по специальности 05030365 «Иностранный язык». Диплом специалиста под номером 101624 0600801. Регистрационный номер 40. Дата выдачи 16 января 2015 года.

Достижения

• Технический, художественный (литературный, коммуникативный) перевод текстов различной сложности, объёма, формы, стиля и содержания.

• Перевод транскрайба (субтитров) для авторских фильмов.

• Перевод фильмов с английского на русский язык.

• Составление художественных, технических, коммерческих (рекламных) текстов на английском и русском языке.

• Автор публицистических, литературных и поэтических работ на английском и русском языке.

Опыт работы

• Копирайтер. Опыт выполнения коммерческих заказов, написание сценариев: литературных, игровых, коммерческих, сценариев для мероприятий, для кинофильмов, 2010-2017гг.

• Художественный перевод текстов песен с английского на русский язык на заказ, 2007-2017гг.

Личные качества

Творческий подход к решению проблем различного характера, ответственность, добросовестность, самостоятельность, высокая работоспособность, умение в кратчайшие сроки изучить проблему любой сложности, дисциплинированность, исполнительность, склонность к повышению образования, умение работать одинаково продуктивно как в группе, так и индивидуально. А также эрудированность, начитанность, лёгкая и быстрая  обучаемость, коммуникабельность, развитая интуиция, прозорливость, способность к максимальной вовлечённости в рабочий процесс, взаимопониманию, самоотдаче и безграничной преданности любимому делу.

Навыки и умения

Контактная информация

Просмотр контактной информации доступен только зарегистрированным пользователям.

Поделиться ссылкой на профиль