Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak

Английский язык · Копирайтинг
Украина Киев, Украина
506
 24  0

Предлагаю услуги экспертного, глубокого и вдумчивого перевода и копирайтинга. Опыт более 9 лет. Перевод с английского и итальянского языков. Качественный рерайт текстов с уникальностью 95-100%. Основные направления в работе: бизнес, маркетинг, интернет маркетинг, реклама. Перевод статей на сайтах и в блогах для ведущих digital агентств Украины. Владение рекламным слогом. Отличное знание бизнес лексики.технический перевод (мануалы, патенты, нормативно-техническая и товаросопроводительная документация, паспорта безопасности материала, каталоги товаров, ТУ и многие другие технические тексты)медицинский перевод (протоколы клинических исследований, врачебные выписки, регистрационные документы препаратов, фармаконадзор, технические инструкции к медтехнике и многие другие медицинские тексты)юридический перевод (перевод контрактов, всех видов договоров, решений суда и прочих юридических документов)социология, общественная жизнь, религиоведение. Работа со статьями и отчетами по социологии. Перевод сложнейших религиозных текстов. Greetings, my potential customers!   I'm an SEO-copywriter and translator with extensive experience. I speak English, Russian and Italian languages. I can translate texts in any directions between any pairs.  I’ve been writing informational, selling and SEO articles in English and Russian languages for 9+ years. Preference is given to the orders associated with information technology (the latest novelty, modern information technologies, Internet services, software development and mobile applications, outsourcing features, etc.) My basic principle is writing of an informative, specific, interesting and practical content for people. I always try to do the job as well as it possible and to improve my skills. I accept a constructive criticism and practical tips. Feel free to ask me additional questions. I'll be glad to answer you and send a link to my articles. I'm looking forward to further mutually beneficial cooperation.
  • copywriting
  • english copywriting
  • seo-копирайтинг
  • translate
  • итальянский перевод

Дизайн сайтов · Дизайн мобильных приложений
Украина Днепр, Украина
274

Занимаюсь переводом текстов En-Ru (статьи, корреспонденция, полиграфические материалы, рекламный контент), медицинский перевод, фармакология, клинические исследования. Имею высшее медицинское образование, работаю по специальности. Уровень владения английским B2-C1. Осваиваю Немецкий язык, уровень А2-В1. Имею опыт общения с носителями английского языка. Буду рада помочь Вам с переводом текстов, копирайтингом, рерайтингом.
  • Adode Illustrator
  • figma
  • landing page
  • UX-Дизайнер
  • Web-дизайн
  • адаптивная верстка
  • адаптивный дизайн
  • дизайн лендинга

Немецкий язык · Перевод текстов
Украина Киев, Украина
241

Меня зовут Татьяна. Хочу предложить свои услуги в качестве удаленного переводчика немецкого, английского, польского языков. Я окончила Киевский государственный лингвистический университет, факультет немецкого языка, специальность: «Язык и литература» (немецкий и английский языки), квалификация филолога, преподавателя немецкого и английского языков, зарубежная литература. Последнее место работы - Аналитик со знанием немецкого языка высшей категории с 23.07.2018 по настоящее время DATASPOTTING.UA — новая на рынке Украины компания, с иностранными инвестициями одной из крупнейших в Германии компаний в сфере ІТ технологий. работа с разными типами документов на немецком языке. Обработка и внесение данных в систему; письменная коммуникация на немецком языке с коллегами из иностранного офиса (для консультаций и технической поддержки.) 2 года проживала и работала в Польше. Oknoplast Group Польский производитель оконных и дверных столярных изделий в Европе ведение польского и немецкого сектора клиентской базы в Польше (г. Лодзь) работа с существующей клиентской базой и ее развитие перевод корреспонденции перевод документов Я немецкий и английский переводчик со стажем 9 лет. Я работаю со следующими языками: немецкий, английский, польский, русский, украинский в любых сочетаниях. Услуги: перевод с/на немецкий перевод с/на английский перевод с/на польский аудио, видео/транскрибация немецкий аудио, видео/транскрибация английский рерайт немецкий Основные тематики: IT юриспруденция медицина техника gambling dating маркетинг и реклама Есть опыт и в других тематиках. Тариф зависит от тематики, исходного файла (пдф, ворд, таблицы, печати), сроков выполнения (срочный или несрочный), и так далее. Даю оценку по каждому заказу - индивидуально и прописываю в таблице. Цели и Задачи: Для себя ищу надежного партнера и большой стабильный проект.
  • медицинский переводчик
  • немецко-английский перевод
  • немецко-русский перевод
  • немецко-украинский перевод
  • переводчик Киев
  • переводчик с/на немецкий
  • русско-немецкий перевод
  • украинско-немецкий перевод

Melek Olgun — MELEKOLGUN
Перевод текстов
Турция Анталия, Турция
116

Сертификат по русскому языку от Университета Фатиха Султана Мехмета Сертификат по русскому языку YDS (высшее образование) от Округа Высшего Образования Сертификат по грузинскому языку от Министерства Национального Образования Турции и Особого Языкового Учебного Центра Менгуташ Сертификат специалиста по миграции от Университета Фатиха Султана Мехмета Сертификат по английскому языку от Министерства Национального Образования Турции и Особого Языкового Учебного Центра Менгуташ Сертификат по обучению тренера от Университета Фатиха Султана Мехмета Сертификат по недвижимости и торговле недвижимостью от Университета Фатиха Султана Мехмета Сертификат грамотности в чтении и письме на турецком языке от Генерального Управления Непрерывного Обучения Министерства Национального Образования Турции Сертификат по архивированию и документированию в медицине от Профессиональной Карьерной Школы "Özel Meslek Burda Öğretim" Сертификат по приему пациентов и медицинскому секретарю от Университета Бируни Сертификат по системе управления информацией в больнице (HBYS) от Профессиональной Карьерной Школы "Özel Meslek Burda Öğretim" Опыт работы: Перевод каталогов и веб-сайтов в Exen Invest Работа переводчиком на атомной станции в компании Özdemir Çelik Otomotiv Медицинский секретарь и медицинский переводчик в больнице университета Başkent Присяжный переводчик и консультант по визам в Vize Danışmanlık Заверение переводов документов в 3-м, 2-м, 5-м, 8-м и 11-м нотариате Судебный эксперт в комиссии по справедливости первой инстанции Анталийской судебной юрисдикции Переводчик журнала "Rusyan Coast" Переводчик книги "Ночной поезд в Эдинбурге" от Мерве Караташ и издательства Kaliteli Kitap Yayınları

Alexander — mongolia
Перевод текстов · Перевод текстов
Украина Харьков, Украина
82

Работаю фрилансером. Письменный перевод. Тематика переводов: Медицинский перевод (перевод медицинских документов, результаты обследования, перевод инструкции для медицинского оборудования, сертификаты фармацевтических продуктов, нормативные документы); Экономический перевод (переводы бухгалтерских документов, актов, налоговой документации, финансовых отчетов); Юридический перевод (перевод юридических договоров, уставные документы, судебные решения, протоколы, лицензии, апостиль); Фармакология (общая фармакология, рецептурная, нейрофармакология, кардиофармакология); Общая тематика; Шаблонные документы. Языковые пары: монгольский/турецкий – русский. русский – монгольский/турецкий.
  • медицинский переводчик
  • монгольский язык
  • общая тематика
  • Перевод текстов
  • перевод технических текстов
  • Перевод турецкий
  • перевод юридических текстов
  • Переводчик турецкого
  • экономический перевод

Перевод текстов · Французский язык
Украина Киев, Украина
610
 51  0

Представляю команду переводчиков, которая быстро и качественно выполнит Ваш проект! Рабочие языки:-английский-немецкий-испанский-французский -польский -итальянский -китайскийПереводчики владеют языками на уровне С1. Примеры работ в портфолио, можем выполнить тестовое перед выполнением проекта.Тематика переводов: медицинский, юридический, технический, художественный и др.
  • англо-русский перевод
  • испанский перевод
  • немецкий перевод
  • французский язык
  • Перевод книг с французского на русский — пример работы портфолио фрилансера в категории Перевод текстов

Полиграфический дизайн · Редактура и корректура текстов
Украина Харьков, Украина
1507
 17  0

Бабанин Сергей ВладимировичПортфолиоОбразование: 1981—1987 — Днепропетровский медицинский институт‚ факультет: лечебный (высшее), специальность: лечебное дело. Повышение квалификации: 1991—1993 — Клиническая ординатура при кафедре рентгенологии Харьковской медицинской академии последипломного образования.1993—1996 – Аспирантура при кафедре рентгенологии Харьковской медицинской академии последипломного образования. Кандидат медицинских наук. Опыт работы: 2009—наст. вр. — ответственный редактор издательства ОКО (http://artoko.org/). составление редакционного портфеля; формирование редакторского плана; подбор и компоновка текстового и графического материала для издания; редакторская оценка рукописей; ведение проектов; утверждение бюджета книги и контроль его исполнения; литературное редактирование; верстка.2015—2017 — технический редактор и верстальщик редакционно-издательского отдела ХМАПО. верстка и допечатная подготовка журнала «Проблеми безперервної медичної освіти та науки»; верстка и допечатная подготовка другой печатной продукции (методические пособия, монографии);2009—2010 — заведующий редакцией медицинской литературы литературного агентства «АССА» (http://assa.kh.ua/about/). составление редакционного портфеля; формирование редакторского плана; поиск авторов; редакторская оценка рукописей; работа с авторами; ведение рукописей; утверждение бюджета книги и контроль его исполнения; литературное и научное редактирование; разработка дизайна издания; верстка.2007—2009 — заведующий редакцией медицинской литературы издательства «Торсинг» (http://www.torsing.com.ua/). составление редакционного портфеля; формирование редакторского плана; поиск авторов; редакторская оценка рукописей; работа с авторами; ведение рукописей; утверждение бюджета книги и контроль его исполнения; литературное и научное редактирование; разработка дизайна издания; верстка. 2004—2007— дизайнер—художник ЗАО «ХАСК-Флекс» (http://xack.info/). дизайн и допечатная подготовка липких лент (скотча) с логотипом; дизайн и допечатная подготовка гибкой рулонной упаковки; контроль и сопровождение заказов.2003—2004 — дизайнер-художник корпорации «Техноком». дизайн и допечатная подготовка гибкой рулонной упаковки.1996—2003 — ассистент кафедры рентгенологии Харьковской медицинской академии последипломного образования. чтение лекций; проведение семинаров и практических занятий; составление программ и методических пособий; составление учебно-методической документации; составление расписания; организация экзаменов. Знания и навыки: Верстка. Научное и литературное редактирование. Допечатная подготовка. Работа с авторами. Исследовательская и преподавательская деятельность. Пользователь ПК: Word‚ Excel‚ Adobe Photoshop, Adobe Illustrator, Adobe InDesign, Adobe Acrobat и др. Языки: русский, украинский, английский (базовый). Публикации: Некоторые аспекты диагностики гидропневмоторакса // УРЖ.–1994. №1.– С. 28–31. (Соавт. Гинзбург М.А.) Опыт использования эхосонографии в диагностике спонтанного пневмоторакса // УРЖ.–1994. №14.– С. 181–183. (Соавт. Гинзбург М.А., Ибишов Ш.Ф.) Дифференциальная рентгенодиагностика парциального пневмоторакса и субплеврально расположенных внурилегочных воздушных полостей// УРЖ.–1995. №14.– С. 327–331. (Соавт. Гинзбург М.А., Гиль М.И.) Рентгенологическая диагностика осложненного спонтанного пневмоторакса // УРЖ.–1996. №2.– С. 136–138. (Соавт. Гинзбург М.А., Гиль М.И.) Основные причины спонтанного пневмоторакса и возможность их рентгенологического выявления по данным рентгено–хирургических сопоставлений // УРЖ.–1996. №2.– С. 139–142. (Соавт. Гинзбург М.А., Стариков В.И.) Принципи колірного кодування рентгенівських зображень і його використання для діагностики ревматоїдного поліартриту // УРЖ.– 2000. №3.– С. 236–240. (Співавт. Гарюк О.Г., Волочай І.Л., Сініцин С.В., Согоконь О.Б.) Застосування колірного кодування рентгенограм у діагностиці гайморитів // УРЖ.–2001. №3.– С. 266–269. (Співавт. Волочай І.Л., Мощенко В.Л., Согоконь О.Б.) Цифрова рентгенологія: методи одержання зображень та переваги перед традиційними технологіями // УРЖ.–2001. №3.– С. 338–345. (Співавт. Кіношенко Ю.Т., Согоконь О.Б., Волочай І.Л., Колишкін В.В.) Променевий моніторінг раку яєчників // Променева діагностика, променева терапія. Збірка наукових робіт асоціації радіологів України (Випуск 10). – К., 2001.С. 165. (Співавт. Левітська Л.М., Кіношенко Ю.Т.) Основы рентгенологического исследования травматических повреждений костей и суставов (Методическое пособие для врачей-интернов). – Харьков. 1999.– 19 с. Общая рентгеносемиотика заболеваний костей (Методическое пособие для врачей-интернов). – Харьков. 1999.– 46 с. Нормальная рентгенанатомия костей и суставов. Атлас укладок и схемы рентгенограмм (учебно-методическое пособие для практических занятий).– Харьков. 2001.– 42 с.(Соавт. Бортный Н.А.) Засіб аналізу рентгенограм в діагностиці захворювань навколоносових пазух // Патент України на винахід № 40113 А. (Співавт. Согоконь О.Б., Волочай І.Л., Согоконь С.І.) Спосіб аналізу рентгенівських зображень // Патент України на винахід № 40114 А. (Співавт. Согоконь О.Б.) Спосіб діагностики ревматоїдного поліартриту по рентгенограмах кистей // Патент України на винахід № 40119 А. (Співавт. Согоконь О.Б.) Справочник практического врача /Под ред. академика Н. А. Агаджаняна— М.: Эксмо, 2008. — В 2-х томах (член авторского коллектива, выпускающий редактор). Заботливое меню для мамы и малыша. От зачатия до года — М.: Эксмо, 2011.: ил. — 176 с. (Соавт. Белопольский Ю.А.). Развивающие игры с пеленок. — М.: Эксмо, 2010.: ил. — 256 с. (Соавт. Королева А.В.). Мама лечит грудничка. — М.: Эксмо, 2010.: ил. — 128 с. . (Соавт. Белопольский Ю.А.). Детские болезни— М.: Эксмо, 2010.: ил. — 512 с. (Соавт. Белопольский Ю.А.). Массаж, гимнастика и закаливание с мамой — М.: Эксмо, 2011.: ил. — 168 с. (Соавт. Азаренко Т.Д, Белопольский Ю.А.). Девочка, девушка, женщина: ваше здоровье (медицинская энциклопедия) — М.: Эксмо, 2011.: ил. — 496 с. (Соавт. Белопольский Ю.А.). Большая мамина книга: от зачатия до года — М.: Эксмо, 2013.: ил. — 752с. (Соавт. Белопольский Ю.А.).
  • англо-русский перевод
  • верстка печатной продукции
  • верстка электронных книг
  • полиграфическая верстка

Копирайтинг · Продвижение в социальных сетях (SMM)
Украина Киев, Украина
Медицинский копирайтинг. Продвижение медицинских проектов.
646
 0  1

Я представляю специализированное агентство Medmarketing. Опыт работы агентства - 8 лет. Мы занимаемся - написанием авторского и профессионального контента для медицинских сайтов любой специализации; - поисковой оптимизацией медицинских сайтов; - продвижением медицинских услуг и медицинского бизнеса в социальных сетях Какие услуги мы оказываем: - Приведение медицинских сайтов к требованиям поисковых систем для лучшей индексации и повышения позиций - Подготовка контент плана (плана статей) и плана развития сайта на основании конкурентного анализа - Написание обзоров, новостей, рейтингов, топов, лонгридов; - SEO тексты для медицинских сайтов - Посты для социальных сетей по любой медицинской тематике; - Переводы специализированных медицинских источников - Конкурентный маркетинговый анализ - анализ позиций, методов продвижения, бюджетов -Создание и ведение телеграм каналов Над каждым проектом работает команда профессиональных медицинских авторов, В портфолио более 250 проектов, все работы под ключ http://medmarketing.ua/portfolio/ и https://medmarketing.kz/Работаем через Сейф, Бизнес Сейф, или по договору и безналичному расчету (ФОП. ТОВ, можно и с НДС) Соавтор книги о медицинском маркетинге https://medmarketing.ua/product/knigi/kniga-internet-marketing-v-meditsine/
  • seo-копирайтинг
  • social media marketing
  • бизнес консультирование
  • консалтинг
  • контент-менеджер
  • Маркетинг полного цикла
  • медицинская реклама
  • Медицинский маркетинг
  • Медицицинский сайт
  • разработка чатботов
  • Реклама в Facebook
  • Рерайт
  • рерайтинг
  • сайт на Wordpress
  • Сайт стоматологии
  • социальные сети

Итальянский язык · Перевод текстов
Украина Кременчуг, Украина
532
 12  0

Опытный переводчик итальянского языка, 20 лет работы с итальянскими компаниями в должности переводчика, помощника руководителя (Италия), менеджера отдела маркетинга. Специализация перевода: технический (руководства, инструкции, техпроцессы, технические описания, характеристики, чертежи, схемы и пр.) коммерческий (деловая корреспонденция, контракты, таможенные документы, рекламная продукция и т.п.) общий (личная переписка, новостные статьи, другое) юридический (письма, банковские документы, законодательные акты и пр.) медицинский (инструкции к лекарственным препаратам) Знание языков: русский/украинский родной, английский базовый, французский продвинутый, итальянский свободно. Сферы деятельности: перевод письменный и устный, репетиторство, копирайтинг, рерайтинг, создание контента, расшифровка и перевод видео и аудио. Писала статьи на ресурсе www.etxt.biz Ссылка на мой профиль http://www.etxt.biz/amina_benne.html Исполнительность, аккуратность, добросовестность, творческий и вдумчивый подход гарантирую.
  • итальянский перевод
  • копирайт на итальянском языке
  • написание постов
  • перевод с русского на украинский
  • переводчик итальянского
  • работа с клиентами
  • репетитор итальянского

Поисковое продвижение (SEO) · Копирайтинг
Украина Киев, Украина
★ Magician in a Big Digital World ★
465
 1  0
  • copyright
  • copywriter
  • Joomla
  • seo копирайт рерайт
  • seo рерайт копирайт
  • seo-копирайтинг
  • SMM посты
  • SMMпосты
  • глубокий рерайт
  • качественное наполнение сайтов
  • качественный рерайт
  • копирайтинг на юридические темы
  • медицинские тексты
  • медицинский копирайтинг
  • медицинское образование
  • написание seo статей
  • ответственный автор
  • Ответственный подход к работе
  • перевод юридических текстов
  • пишу медицинские статьи
  • юридическое образование