Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak
Разместите свой проект бесплатно и начните получать предложения от фрилансеров-исполнителей уже спустя минуты после публикации!

перевод рус-укр 3

700 UAH

Отзыв заказчика о сотрудничестве с Юлией П.

Качество
Профессионализм
Стоимость
Контактность
Сроки

качественная и оперативно выполненная работа

Отзыв фрилансера о сотрудничестве с Люксом Сайтом

Оплата
Постановка задачи
Четкость требований
Контактность

Отличный заказчик, несложное и достойно оплачиваемое задание. Работаем не первый раз, всем полностью довольна. Оплата по факту. Рекомендую к сотрудничеству. А мы продолжаем работу дальше. 🙂

  1. 12194
     582  0

    Победившая ставка8 дней700 UAH

    Здравствуйте, Нина!
    Мы с Вами работали уже не раз. Сделаю все быстро и качественно.
    [email protected]
    Скайп - Julenu4

  2. 118    1  0
    5 дней700 UAH

    Здравствуйте. У меня высшее филологическое образование. Также присутствует опыт перевода с русского на украинский. Готова взяться за проект.

  3. 1200    112  0
    4 дня700 UAH

    Готовы выполнить перевод любого из ваших проектов или даже двух, по срокам достигаю.

  4. 727    29  0
    7 дней700 UAH

    Профессиональный переводчик, кандидат наук, доцент. Я точно и вовремя выполню ваши задачи. Обращайтесь, мы будем сотрудничать.

  5. 419    19  0   1
    3 дня700 UAH

    Здравствуйте, Нина. Отлично знаю русский и украинский. Сделаю все быстро и качественно. Обращайтесь.

  6. 2582    123  1   1
    7 дней700 UAH

    Здравствуйте.
    Я - филолог-русист и профессиональный переводчик. Работаю быстро и качественно. Сделаю вовремя.
    Буду рада сотрудничеству.
    С уважением,
    Виктория Матоляк

  7. 19390    1052  3   1
    1 день700 UAH

    Здравствуйте! Сроки и стоимость ваши. Обращайтесь, буду рада сотрудничеству!

  8. Еще 3 ставки скрыты
  • Татьяна Долинская
    15 ноября 2017, 17:34 |

    Хотя у вас 4 крайне странных проекта по переводу одного и того же сайта и с выбором одного и того же  исполнителя, дам вам безвозмездный совет - вычитайте сайт. Ну нет в русском языке слова "алюминевые". В украинском, кстати, тоже нет. Вместо вычисления онлайн-переводчиков лучше, правда, вычитайте тексты на сайте.

  • Юлия П.
    17 ноября 2017, 10:31 |

    Какое-то у Вас неправильное мнение по поводу слова "алюминевые". 🙂 

    Просто пропишите в Интернете его и посмотрите на результаты. Прикрепляю скриншот. Видимо поэтому не Вы работаете над всеми этими проектами. 🙂image

  • Татьяна Долинская
    17 ноября 2017, 10:54 |

    Я на "все эти проекты" и не претендовала, если вы не заметили. Я занимаюсь слегка другими задачами. 

    А на вашем скриншоте слово "алюминиЕвые", которое весьма отличается от "алюминевые". И мнение у меня по этому поводу очень даже справедливое. Сайт с ошибками и "по-простонародному" - выбор владельца, я лишь намекнула на важность вычитки грамотными людьми.

  • Татьяна Долинская
    17 ноября 2017, 10:55 |

    Пардон, "алюминИвые", но суть не меняется. См. категории на главной странице.

  • Юлия П.
    17 ноября 2017, 10:58 |

    Мое дело перевести правильно тексты и не более того, да, там имеются ошибки, но я во время перевода стараюсь от них избавиться. Это такие мелочи, на самом деле. Тексты пишут люди, поэтому все возможно, ничего здесь такого в этом нет. 

  • Татьяна Долинская
    17 ноября 2017, 11:01 |

    Юля, я о вас ничего и не говорю. И да, тексты пишут люди. И я ВСЕГО ЛИШЬ советую вычитать эти тексты. Советую, кстати, тоже не вам. 

    Всего доброго.

  • Люкс Сайт
    17 ноября 2017, 11:02 |

    спасибо за Ваш совет, Татьяна


Заказчик
Люкс Сайт
Украина Киев  196  0
Проект опубликован
8 лет назад
144 просмотра