Олександра Алєксєєва
Рейтинг
Резюме
Мене звати Олександра.
Вже майже 10 років я працюю коректором, редактором та перекладачем у книжково-журнальному видавництві «Політехперіодика» (Одеса, Україна), що публікує матеріали різноманітної тематики — від науково-технічних статей до художньої літератури.
Праця в такій редакції вимагає досконалого володіння мовою, відповідальності та уваги до кожної деталі, а також певної гнучкості — адже тематика різноманітна, і кожен текст має свої особливості, свою термінологію. До того ж потрібно витримувати терміни. І робити це слід так, щоб у процесі не зашкодити якості.
Ця робота дала мені непоганий досвід редагування та корегування текстів різної складності.
Років зо п’ять тому хист і любов до вивчення іноземних мов дали мені поштовх почати займатися перекладом.
Сьогодні я перекладаю тексти в таких парах:
- англійська—українська і навпаки;
- англійська—російська і навпаки;
- російська—українська і навпаки.
Також можу зробити редагування або корегування перекладеного тексту.
Крім цього, мене дуже цікавить переклад художньої літератури – цю сферу я саме активно досліджую.
________________________________________________________________________________________________________________
I am Sandra.
For almost ten years now I have been working as a proofreader, editor and translator in an editorial house (PE “Politehperiodika”, Odesa, Ukraine) that publishes both fiction and technical books and journals. Working there requires a good command of the language, responsibility and attention to every detail, as well as some flexibility, since each of those different technical and non-technical texts may have its own peculiarities, its own particular terminology. And then there are deadlines that should be met without compromising the quality of the end product.
All this helped me gain a very solid experience in proofreading and editing.
Five years ago, my passion and a certain amount of talent for studying languages have finally led me to focus my efforts on translation.
Being native in Ukrainian and Russian, having a very good command of English, and possessing some experience in the field, I can produce excellent translations from English to Ukrainian and Russian.
I have also translated a number of research articles from Ukrainian and Russian into English. These were later published in Ukrainian and foreign journals.
I am also interested in literary translation – a field that I am now actively exploring.
Навички та вміння
Аудіо та відео
Переклади
Робота з текстами
Портфоліо
-
Переклад тексту для відео з рос. на англ.
Переклад текстівПерекладала текст для озвучування відео з російської на англійську.
Тематика: 3Ds Max, 3D-моделювання.
-
Переклад статті рус.-англ.
Переклад текстівПереклад (рус.-англ.) наукової статті, теплові режими. Стаття опублікована.
-
Переклад тексту для відео (рос.-англ.)
Переклад текстівПереклад тексту для озвучування відео.
Тематика: 3Ds Max, 3d-моделювання.
-
Переклад тексту (рос. - англ.) для відео
Переклад текстівПерекладала текст для озвучування відео (російська - англійська).
Тематика: 3D-моделювання, 3Ds Max.
-
Переклад субтитрів для TED
Переклад текстівСубтитри англ.-укр. для TED Talks, тематика: шпигунські програми, stalkerware.
-
Переклад статті, укр. - англ.
Переклад текстівПереклад науково-технічної статті на англійську.
-
Переклад статті на англійську
Переклад текстівПереклад науково-технічної статті на англійську.
-
Переклад субтитрів для TED
Переклад текстівСубтитри англ.-укр. для TED Talks, тематика - e-комерція.
-
Переклад на англ. (науково-технічна стаття)
Переклад текстів -
Переклад глави у книзі на англійську
Переклад текстівПерекладений матеріал:
Chapter 3. Thermal Management of Electronic Devices Using Heat Pipes
(Boris I. Basok, Yurii E. Nikolaenko and Roman S. Melnyk)
Матеріал увійшов до книги "Heat Pipes: Design, Applications and Technology". https://novapublishers.com/shop/heat-pipes-design-applications-and-technology/
-
Переклад субтитрів для TED
Переклад текстівПереклала субтитри з англійської на українську для TED Talks
-
Англ.-укр. Приклад художнього перекладу
Переклад текстівAn excerpt from my translation of Petit Mal #3: Persistence by D. Gregory
-
Англ.-рус. Пример технического перевода
Переклад текстівTaken from the book “Thermal Sensors. Principles and Applications for Semiconductor Industries”
-
Переклад статті Вікіпедії (англ-укр)
Переклад текстівЗробила переклад статті у Вікіпедії.
Мала час і бажання.
-
Англ.-укр. Приклад технічного перекладу
Переклад текстівFrom the paper: Development and Practical Applications of Blue Light-Emitting Diodes
Відгуки та компліменти про виконані проєкти 12
16 червня 2021
200 UAH
Корректировка перевода
Александра умница. Очень качественно справляется с переводом достаточно специфических технических текстов о фототехнике. Итоговый материал выходит чётким по смыслу и стилю с оригиналом, и литературно гармоничным, если так можно выразиться
29 жовтня 2020
550 UAH
Переклад з англійської на українську треду з Reddit
Проєкт виконано вчасно. Перекладом задоволений.
25 жовтня 2020
300 UAH
Переклад тексту (файл субтитрів) з російської на англійську
Олександра як завжди на висоті.
Дякую за чудовий переклад!
19 жовтня 2020
400 UAH
Переклад тексту (файл субтитрів) з російської на англійську
Вже давно співпрацюю з Олександрою та завжди отримую високоякісний результат.
Дякую за чудовий переклад!
2 червня 2020
200 UAH
Переклад тексту з російської на англійську
Як завжди - чудово!
Дякую!
30 травня 2020
350 UAH
Редактура текстів
Дуже відпрвідальна виконавиця! Завдання зробила швидко і якісно! Рекомендую!
28 травня 2020
350 UAH
Переклад тексту (файл субтитрів) з російської на англійську
Дякую за якісний переклад.
До речі останній переклад англієць, що робив озвучку, відмітив як ну дуже якісний.
21 травня 2020
750 UAH
Перевод субтитров
Все добре, але просто не хочу писати відгук ............................
3 травня 2020
1460 UAH
Перекласти 3 аудіо записи з англійської на українську і 3 статті
Дуже задоволений, дякую. .
29 квітня 2020
500 UAH
Транскибація аудіо англійською
Дуже дякую, роботою задоволений
6 березня 2020
1500 UAH
Переклад статті з української на англійську
Переклад виконаний якісно, терміново. Спеціфічні терміни перекладені адекватно, без помилок. Я цілком задоволений.
21 лютого 2020
500 UAH
Переклад тексту (файл субтитри) з російської на англійську
Дякую Олександрі за чудовий переклад.
Робота виконана чудово з "зануренням" у тему.
Ще обов"язково звернусь!
Активність
Останні ставки 10 | Бюджет | Додано | Терміни | Ставка | |
---|---|---|---|---|---|
Корректировка перевода
200 UAH
|
|||||
Переклад статті
1500 UAH
|
|||||
Переклад з англійської на українську треду з Reddit
550 UAH
|
|||||
Переклад тексту (файл субтитрів) з російської на англійську
300 UAH
|
|||||
Переклад тексту (файл субтитрів) з російської на англійську
400 UAH
|
|||||
Переклад тексту з російської на українську мову (туристична тематика)
600 UAH
|
|||||
Переклад статті за англійської мови на українську
350 UAH
|
|||||
Перевод инструкции к вентиляционной установке
1900 UAH
|
|||||
Переклад тексту з російської на англійську
200 UAH
|
|||||
Редактура текстів
350 UAH
|