Hair Architecture: перевод, верстка, A+ content
Комплексная адаптация методического пособия для международного рынка: Architecture of Hairstyling
В рамках этого проекта я осуществила полную трансформацию украинского учебного пособия для выхода на англоязычную аудиторию. Это был сложный кейс, требовавший не только технических навыков, но и глубокого понимания профессиональной терминологии в сфере красоты.
Что было сделано:
1. Профессиональный перевод (UA → EN):
Локализация терминологии: Точный перевод специфических понятий, включая химический состав продуктов, физику волос и инженерные методы укладки.
Сохранение авторского стиля: Адаптация текста для того, чтобы он звучал естественно и профессионально для англоязычных стилистов.
2. Техническая верстка и дизайн:
Полное воссоздание макета: Весь текст был заново сверстан на английском языке с сохранением оригинальной сложной структуры, таблиц и диаграмм.
Адаптация инфографики: Перевод всех надписей на схемах, картах памяти (Mind Maps) и графических элементах.
3. Маркетинговая адаптация для Amazon:
A+ контент на английском: Создание новых визуальных блоков для карточки товара ("Take a look inside"), демонстрирующих преимущества методики международным покупателям.
SEO-оптимизация: Подбор англоязычных ключевых слов и написание продающего описания для Amazon.
Результат:
Готовый профессиональный продукт, который ничем не уступает изданиям ведущих мировых академий стилистики. Книга полностью подготовлена к публикации на Amazon KDP и других международных платформах.
SEO-хештеги:
#Translation #EnglishTranslation #ПереводКниг #ВерсткаКниг #AmazonKDP #BookLayout #AplusContent #BeautyIndustry #HairstylingArchitecture #КнигаПодКлюч #АдаптацияКонтента #InternationalPublishing #ProfessionalTranslation #SEOKeywords #ГрафическийДизайн #BeautyEducation #МетодическоеПособие
В рамках этого проекта я осуществила полную трансформацию украинского учебного пособия для выхода на англоязычную аудиторию. Это был сложный кейс, требовавший не только технических навыков, но и глубокого понимания профессиональной терминологии в сфере красоты.
Что было сделано:
1. Профессиональный перевод (UA → EN):
Локализация терминологии: Точный перевод специфических понятий, включая химический состав продуктов, физику волос и инженерные методы укладки.
Сохранение авторского стиля: Адаптация текста для того, чтобы он звучал естественно и профессионально для англоязычных стилистов.
2. Техническая верстка и дизайн:
Полное воссоздание макета: Весь текст был заново сверстан на английском языке с сохранением оригинальной сложной структуры, таблиц и диаграмм.
Адаптация инфографики: Перевод всех надписей на схемах, картах памяти (Mind Maps) и графических элементах.
3. Маркетинговая адаптация для Amazon:
A+ контент на английском: Создание новых визуальных блоков для карточки товара ("Take a look inside"), демонстрирующих преимущества методики международным покупателям.
SEO-оптимизация: Подбор англоязычных ключевых слов и написание продающего описания для Amazon.
Результат:
Готовый профессиональный продукт, который ничем не уступает изданиям ведущих мировых академий стилистики. Книга полностью подготовлена к публикации на Amazon KDP и других международных платформах.
SEO-хештеги:
#Translation #EnglishTranslation #ПереводКниг #ВерсткаКниг #AmazonKDP #BookLayout #AplusContent #BeautyIndustry #HairstylingArchitecture #КнигаПодКлюч #АдаптацияКонтента #InternationalPublishing #ProfessionalTranslation #SEOKeywords #ГрафическийДизайн #BeautyEducation #МетодическоеПособие