Budget: 800 UAH Frist: 1 Tag
Hallo!\nMein Name ist Ivan.\nUnd ich helfe Ihnen gerne bei der Übersetzung von Deutsch ins Englische.\nIch warte auf Ihre Antwort in persönlichen Nachrichten!)
Es müssen Texte ins Deutsche und Englische übersetzt werden. Qualitative Übersetzung für Menschen - nicht GPT oder Google.
Die Texte stammen von einer Baustellen-Website - sie werden für die Entwicklung einer neuen Website benötigt.
Bitte geben Sie ein Preisangebot pro 1000 Zeichen an.
Danke.
Budget: 800 UAH Frist: 1 Tag
Hallo!\nMein Name ist Ivan.\nUnd ich helfe Ihnen gerne bei der Übersetzung von Deutsch ins Englische.\nIch warte auf Ihre Antwort in persönlichen Nachrichten!)
Budget: 500 UAH Frist: 1 Tag
Hallo. Ich bin an Ihrem Projekt interessiert. Ich bin bereit, ab heute zu arbeiten. Ich habe die entsprechende Erfahrung. Ich schlage vor, die Details in persönlichen Nachrichten zu besprechen. Kontaktieren Sie mich, ich freue mich auf die Zusammenarbeit!
Budget: 500 UAH Frist: 2 Tage
Guten Tag, ich freue mich, helfen zu können! Ich beschäftige mich seit 5 Jahren mit Übersetzungen. Ich bin Muttersprachler in Englisch, Ukrainisch und Russisch. Deutsch kenne ich ein wenig. Der Preis für 1000 Zeichen beträgt 150 UAH.
Budget: 300 UAH Frist: 1 Tag
Hallo. Ich arbeite als Übersetzerin und Redakteurin in einem Online-Magazin (den Link zur Website kann ich Ihnen privat senden). Ich beherrsche Englisch, Ukrainisch und Russisch. Ich kann einen Text übersetzen oder redigieren. Ich bin offen für neue Aufträge und freue mich darauf, Ihre Aufgabe schnell und qualitativ hochwertig zu erledigen!
Budget: 300 UAH Frist: 1 Tag
Guten Tag)\nLingwist-Übersetzer für die englische Sprache. Muttersprachler.\nIn meinem Team gibt es einen Muttersprachler der deutschen Sprache - Heinrich, er ist ein gebürtiger Deutscher.\nWir arbeiten mit dem Bauwesen, es gibt Arbeitsbeispiele. 9 Jahre Berufserfahrung.\n1000 Zeichen - 130 UAH.
Budget: 500 UAH Frist: 1 Tag
Guten Morgen! Ich interessiere mich für Ihr Angebot. Ich bin Fachkraft für englische Philologie. Ich habe 10 Jahre Berufserfahrung. Die Kosten für die Übersetzung betragen 100 UAH pro 1000 Zeichen. Ich freue mich, Ihnen helfen zu können. Für Details kontaktieren Sie mich privat.
Budget: 500 UAH Frist: 2 Tage
Guten Tag! Ich helfe Ihnen gerne mit einer qualitativ hochwertigen Übersetzung von Texten aus dem Bauwesen ins Deutsche und Englische. Ich habe umfangreiche Erfahrung in der Übersetzung von Texten für verschiedene Branchen, einschließlich des Bauwesens, und garantiere, dass die Übersetzung genau, korrekt und verständlich für Menschen ist, und nicht mechanisch, wie es bei automatischen Übersetzern der Fall ist.
Budget: 500 UAH Frist: 1 Tag
Guten Tag,
Ich übersetze ins Deutsche zum Tarif von 130 UAH pro 1000 Zeichen.
Ich habe umfangreiche Erfahrung im Bereich Bauwesen.
Über mich: diplomierte Übersetzerin für Deutsch.
20 Jahre Berufserfahrung.
Ich beherrsche Deutsch fließend - C2.
Ich habe Erfahrung in der Zusammenarbeit mit deutschen und österreichischen Unternehmen.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Budget: 200 UAH Frist: 1 Tag
Guten Tag!\nDiplomierte Philologin.\nIch arbeite seit 12 Jahren als Übersetzerin.\n100 UAH für 1000 Zeichen mit Leerzeichen.\nMit freundlichen Grüßen, Marina Rahulina.
Budget: 500 UAH Frist: 1 Tag
Guten Tag! Ich bin bereit zu arbeiten. Ich biete einen Preis von 50 UAH für 1000 Zeichen des Ausgangstextes an. Bau-Terminologie ist mir gut vertraut. Ich habe über zehn Jahre Erfahrung im Bereich Copywriting. Ich arbeite seit über zwanzig Jahren mit der englischen Sprache. Ich habe einen Hochschulabschluss in Philologie, Englisch und Literatur, Übersetzer. Ich suche eine ständige Fernarbeit.
Budget: 500 UAH Frist: 2 Tage
Hallo, wir bieten die Dienstleistungen des Übersetzerteams und der Muttersprachler "Flashorder" an. Übersetzer (Muttersprachler) mit Erfahrung in der Übersetzung von über 50 Sprachpaaren. Wir arbeiten seit 2012. Korrekturlesen, Redaktion, Lokalisierung. Englisch, Deutsch inklusive. Über 130 positive Bewertungen auf Freelancehunt. Die Besten im Service in der Kategorie Textübersetzungen und Lokalisierung von Websites, Software. Wir arbeiten über Safe und Business Safe. Auch immer bereit für eine direkte Abrechnung. Großes Portfolio an Arbeiten. Qualitative Übersetzungen von Websites, Dokumenten, literarischen und technischen Texten. Bereit, Ihre Angebote oder Budgets zu besprechen. Günstiger als einzelne Übersetzer, Freelancer. Wir haben einige der besten und angemessensten Preise auf dem Markt. Mit freundlichen Grüßen, Dienstleistungen eines professionellen Übersetzungsbüros.
Budget: 200 UAH Frist: 1 Tag
Englisch — 100 UAH für 1000 Zeichen mit Leerzeichen. Manuelle Übersetzung. Große Erfahrung in der Übersetzung von Websites, Artikeln, Präsentationen, Broschüren. Ich übersetze seit über 15 Jahren. Ich gehöre zu den Top-Freelance-Übersetzern. Makellose Sprache, Fähigkeit, Gedanken klar und präzise auszudrücken. Portfolio: Freelancehunt
Budget: 200 UAH Frist: 1 Tag
Hallo, ich bin bereit, gemäß Ihren Anforderungen und Wünschen zusammenzuarbeiten. 1000 Zeichen.. 85 UAH. Ich warte auf Ihre Antwort. Schreiben Sie mir privat, um die Details zu besprechen.
Budget: 200 UAH Frist: 3 Tage
Guten Tag! Ich bin bereit, Ihre Bestellung nach Klärung aller Details auszuführen. Niveau der Englisch-/Deutschkenntnisse - C1. Beispiele meiner Arbeiten können Sie im Portfolio einsehen. Die Übersetzung wird manuell durchgeführt. Details können wir in persönlichen Nachrichten besprechen.
Budget: 200 UAH Frist: 1 Tag
Guten Tag, Dmytro. Ich bin Übersetzer für Deutsch und lebe in Deutschland. Ich mache gerne die Übersetzung für Sie, schreiben Sie mir. Der Preis für 1000 Zeichen mit Leerzeichen beträgt 100 UAH.
Budget: 500 UAH Frist: 1 Tag
Guten Tag, Dmytro!\nIch bin an Ihrem Projekt interessiert.\nIch habe fließende Englischkenntnisse (C2) und Deutschkenntnisse (C1).\nIch habe fast 20 Jahre Erfahrung im Übersetzungsbereich.\nDas Thema Bauwesen ist mir gut vertraut.\nFür Englisch - 100 UAH/1000 Zeichen; Deutsch - 120 UAH/1000 Zeichen.\nIch garantiere die Qualität der Ausführung und die Fristen.\nUm die Details der Zusammenarbeit zu besprechen, schlage ich vor, in persönliche Nachrichten zu wechseln.
Budget: 500 UAH Frist: 1 Tag
Guten Tag! Ich bin an Ihrem Projekt interessiert. Ich arbeite mit der englischen Sprache. Mein Preis beträgt 50 UAH/1000 Zeichen. Ich hoffe auf eine Zusammenarbeit!
Budget: 500 UAH Frist: 1 Tag
Guten Tag, ich habe ein C1-Niveau in Englisch und Deutsch und bin bereit, Ihre Aufgabe schnell und qualitativ hochwertig zu erledigen. Preis 50 UAH pro 1000 Zeichen.
Budget: 200 UAH Frist: 1 Tag
Guten Tag,
ich übersetze Texte ins DEUTSCHE.
Ich arbeite zu einem Tarif von 100 UAH/1000 Zeichen.
Kontaktieren Sie mich.
Hallo. Es muss eine Übersetzung der Produkte des Online-Shops aus der ukrainischen Sprache ins Polnische gemacht werden. 370+ Produkte (die Beschreibungen sind praktisch identisch, nur die Farbe und Größe ändern sich) - 1000-1200 Zeichen pro Produkt Kategorien, Eigenschaften und deren Werte (1-2 Wörter) 100-150 Stück. Systemeinstellungen des Shops (werden wir im Prozess besprechen, da die Anzahl bisher unklar ist) Bitte geben Sie die Kosten für die Arbeit pro Produkt oder insgesamt für das Projekt an. Danke.
Ich suche einen Dienstleister für umfassende Arbeiten an Broschüren und Anleitungen. Benötigte Dienstleistungen: Übersetzung Bearbeitung und Korrekturlesen Layout des Dokuments Übertragung von Farbbildern aus dem Original Vorbereitung von Druck- und elektronischen Versionen. Ausgabedatei: PDF. Bitte geben Sie in Ihrem Angebot an: Kosten der Arbeiten (einzeln oder insgesamt); Fristen für die Ausführung; Beispiele ähnlicher Projekte. Bezahlung erfolgt per Überweisung. Vorzugsweise mit Mehrwertsteuer.
Ich suche einen Übersetzer, der englischen Text ins Polnische übersetzt. Die Übersetzung sollte genau, natürlich und grammatikalisch korrekt sein, während die ursprüngliche Bedeutung und der Ton beibehalten werden. Erfahrung mit polnischen Übersetzungen ist bevorzugt. Bitte geben Sie Ihren Preis pro Wort oder pro Projekt sowie Ihre geschätzte Lieferzeit an.
Es muss ein Lehr-PDF-Handbuch aus dem Englischen ins Ukrainische, Russische und Spanische übersetzt werden, wobei das ursprüngliche Design, die Struktur und das Aussehen der Seiten erhalten bleiben müssen. Dokument: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Teilnehmerhandbuch (ENG) Umfang: etwa 50 Seiten. Es handelt sich um ein PDF-Dokument, das einen Scan eines physischen Lehrhandbuchs darstellt, daher ist es wichtig, nicht nur den Text zu übersetzen, sondern auch das ursprüngliche Aussehen der Seiten so gut wie möglich zu bewahren: Textanordnung, Überschriften, Tabellen, Beschriftungen, Grafiken, Bilder und die gesamte Struktur. Einige grafische Elemente enthalten ebenfalls englischen Text, der übersetzt und angepasst werden muss. Es müssen die finalen Versionen des Dokuments in 3 Sprachen erstellt werden: Ukrainisch Russisch Spanisch Bitte geben Sie in Ihrer Rückmeldung an: geschätzte Kosten; Lieferzeiten; welche finalen Dateiformate Sie bereitstellen können; ob die Datei bearbeitbar sein wird oder nur PDF; ob eine Überprüfung/Korrektur des Übersetzung enthalten ist; ob Sie alle 3 Sprachen oder nur einzelne übernehmen können; Beispiele ähnlicher Arbeiten, falls vorhanden. Vor dem Start des vollständigen Dokuments möchten wir einen Test auf 2–3 Seiten durchführen, um die Qualität der Übersetzung und die Erhaltung des ursprünglichen Aussehens zu überprüfen. Das Budget ist ungefähr für die Veröffentlichung des Projekts angegeben. Bitte schlagen Sie Ihren Preis nach Durchsicht der Datei, des Arbeitsumfangs und der Komplexität der Erhaltung des ursprünglichen Designs vor.