Профиль

  • Проектов 11
  • Оценка 5.0
  • Рейтинг 500
Зарегистрируйтесь

Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь

Показатели

  • Последний проект: 2 месяца назад
  • Сотрудничество с заказчиками: 5
  • Последний визит: 1 месяц 14 дней назад

Резюме

Аккредитованный переводчик Посольства Франции в Украине


Образование:


2001 – 2002 гг.

Харьковский государственный экономический университет (второе образование)

Специальность – «Менеджмент»

1993 – 1998 гг.

Харьковский государственный университет,

факультет иностранных языков,

кафедра французской филологии и перевода

апрель – июль 1995 г.

Харьковский Бизнес-колледж 

Курсы повышения квалификации

1983 – 1993 гг.

Средняя общеобразовательная школа № 109 г. Харькова с углубленным изучением французского языка


Дипломы:


2004 г.

Диплом о прохождении стажировки « TACIS – MTP »

2002 г.

Диплом специалиста

Специальность – «Менеджмент»

Присвоенная квалификация – экономист, менеджер

1998 г.

Диплом специалиста

Специальность – «Французский язык и литература»

Присвоенные квалификации – переводчик французского и английского языков, преподаватель французского и английского языков

1998 г.

CCIP (Certificat pratique de français commercial et économique – Диплом Торгово-промышленной палаты Парижа (коммерческий и экономический французский язык))

1997 г.

DALF

1997 г.

DELF (2-й уровень)

1996 г.

DELF (1-й уровень)

1993 г.

Аттестат о среднем образовании


ПОДРОБНО (некоторые проекты):


Перевод судебных заседаний в рамках гражданского и уголовного процесса, перевод документов.


2021: Перевод и сопровождение во время визита г-на Этьенна де ПОНСЕНА, Посла Франции в Украине


2021: Перевод различных мероприятий в рамках Фестиваля «Французская весна в Украине» («вживую» и через ZOOM)


Апрель 2016, 2017, 2018, 2019 гг. – Перевод мероприятий в рамках Фестиваля «Французская весна в Украине» с участием г-жи Изабель Дюмон, Посла Франции в Украине, а также французских артистов, музыкантов и художников.


Май 2016: Устный перевод во время визита Посла Франции, г-жи Изабель ДЮМОН, по случаю открытия Почетного консульства Франции в Харькове.


- 2015 (28/09 – 06/11) – Устный перевод семинара по обнаружению и обезвреживанию самодельных взрывных устройств в городской среде; церемония окончания семинара и выдачи дипломов с участием г-жи Изабель Дюмон, Посла Франции в Украине.


- 2015 (июнь) – Устный перевод во время визита Посла Франции в Украине г-на Алена РЕМИ, и Президента Фонда Альянс Франсез г. Парижа г-на Жерома КЛЕМАНА

  • встречи с губернатором Харьковской области, мэром г. Харькова, ректорами Харьковского национального экономического университета г-ном Владимиром ПОНОМАРЕНКО и Харьковского национального университета им. Каразина г-ном Вилем БАКИРОВЫМ,
  • перевод церемонии торжественного открытия Альянс Франсез в г. Харькове,
  • интервью журналистам, прямой эфир на телевидении


- 2015 (апрель) – сопровождение парламентской делегации во главе с господином Тьерри Марьяни в поездке по Восточной Украине.


- 2015 (март-апрель): Фестиваль Французская весна в Украине-2015:

  • Перевод церемонии открытия фестиваля Французская весна-2015 (выставка The Parisianer, пресс-конференция, интервью журналистам, прямой эфир на телевидении)
  • Устный перевод во время концерта: Кристель Лури поет Пиаф («Christelle Loury chante Piaf»).
  • Устный перевод конференции французского художника карикатуриста Габс.
  • Пресс-конференция группы Zahrbat (Зарбат, Франция)
  • Устный перевод конференции поэта и издателя Брюно Дусе, а также писательницы Мюрьель Зак
  • Фестиваль допремьерного показа


- 2014 г. – Устный перевод семинара по обнаружению и обезвреживанию самодельных взрывных устройств в городской среде, проведенный французскими специалистами и организованный Посольством Франции в Украине.


- 2014 г. – Перевод и сопровождение журналистов журнала VALEURS ACTUELLES (Франция)


- 2014 г. – Перевод и сопровождение журналистов канала I-TELE (Canal+, Франция)


- 2012 г. – Устный перевод во время проведения чемпионата Европы по футболу (Евро-2012).


- 2012 г. – Устный перевод во время проведения кинофестиваля «Харьковская сирень-2012» с участием французского актера Алена Делона.


- 2011 г. – Перевод во время подготовки и проведения матчей Лиги Европы с участием украинских и французских команд (пресс-конференции, интервью, перевод объявлений диктора по стадиону во время матча).


- 2011 г. – «Французская весна-2011»: перевод творческой встречи с писателем Арно Рикнером (Франция); ночь короткометражных фильмов; ретроспектива фильмов с участием Изабель Юппер.


- 2010 – 2011 гг. – синхронный перевод во время визитов делегации УЕФА во главе с Мишелем Платини.


- 2010 г. – последовательный перевод во время визита делегации французских бизнесменов и представителей Посольства Франции в рамках подготовки Украины к Евро-2012.


- 2006 г. – Лауреат Седьмого Всеукраинского Рейтинга «Книга года-2005» (Мишель Уэльбек «Элементарные частицы»). Организаторы: Национальный Совет по вопросам культуры и духовности при Президенте Украины; Центр Рейтинговых Исследований «Элит-Профит»; Журнал «Книжник-Ревю».


- 2005 г. – Премия Посольства Франции в рамках программы «Сковорода» за лучший перевод года;


- Устный синхронный перевод во время визита делегации Совета Европы. Конференция по проблемам полицейской этики (2005 г.);


- Опыт перевода всех видов документов для легализации и заверения в Посольствах иностранных государств;


- Письменный и устный перевод как технической документации (программное обеспечение, информатика авиастроение, водопровод-канализация, табачная промышленность, виноделие, гостиничное хозяйство, и др.), текстов экономической и юридической направленности (контракты, уставы, учредительные договора и т.д.), так и художественных текстов (публикации в развлекательном всеукраинском еженедельнике "Теленеделя", журнале "Деловая жизнь", газете "Харьковский курьер");

- Перевод произведений зарубежных авторов (психология, социология, философия, литература) для различных издательств:

  • Гастон Башляр «Фрагменты поэтики огня»,
  • Доминик Шнаппер «Сообщество граждан. Про современную концепцию нации»,
  • Мишель Уэльбек «Платформа»,
  • Мишель Уэльбек «Элементарные частицы»,
  • Фредерик Бегбеде «Windows on the World», «Романтический эгоист»,
  • Пьер Огюстен Бомарше «Преступная мать или Второй Тартюф»,
  • Проспер Мериме «Кармен» и др. на русский и украинский языки;


- Перевод ежемесячного бюллетеня информационно-консалтинговой компании «Offre et demande agricole», а также ежедневных флэш-новостей;


- Перевод видеоматериалов для передачи "Стопроцентное кино" (телеканал "Симон", г. Харьков и кабельная сеть Украины);


- Устный последовательный перевод во время визита официальных экономических, культурных и промышленных делегаций (Дни Лилля в Харькове, европейская программа "TACIS", телеканал "Canal +" (Франция) и др.)


Теги

французский язык перевод с украинского перевод с французского перевод на французский перевод французско-русский

Навыки и умения