Профиль

  • Проектов 3
  • Оценка -
  • Рейтинг 170
Зарегистрируйтесь

Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь

Показатели

  • Последний проект: 4 года назад
  • Сотрудничество с заказчиками: 2
  • Последний визит: 2 года назад

Резюме

Добавление контактной информации не разрешено.

Здравствуйте

Меня зовут Лена, мне 20 лет, я занимаюсь переводами и написанием художественных и нехудожественных текстов уже в течение пяти лет. Изначально я писала только статьи, однако со временем перешла на более художественные тексты и переводы. Сейчас учусь на втором курсе ХГАКа на режиссёра, что частично связано с деятельностью. В рамках университета принимала участие в международной культурологической конференции с докладом. Увлекаюсь теорией литературы и тем, как сделаны любые художественные тексты с более культурологической точки зрения, историей кинематографа и искусством в целом.

Также, я два года серьёзно изучала английский, после чего сдала на сертификат B2 (PTE), на данный момент свободно говорю и понимаю язык, могу делать русско-английские и английско-русские переводы. Кроме того, я учила немецкий и французский, но не владею ими на достаточно высоком уровне.


Опыт работы:

  • Написание статей для развлекательного сайта (2016-2017)
    Занималась этим чуть больше года, после чего проект закрылся. В мои обязанности входило написание развлекательных статей, темы были не принципиальны. Это было самое начало, так что работами оттуда я не горжусь, но тот опыт позволил мне быть более собранной и ответственной, так как в среднем от меня нужна была одна статья в день.
  • Написание текстов для продвижения продуктов (2020-2021)
    В обязанности входило написание небольших рекламных постов.
  • Написание информационных текстов (2020-2021)
    В обязанности входит написание небольших информационных текстов со статистикой на основе комментариев и постов в сети, что позволяет увидеть общее настроение пользователей.
  • Перевод гайдов (2020)
    Был опыт перевода двух больших гайдов по измерению и медиапланированию для международной компании.
  • Перевод фильмов и сериалов (2020)
    Я была частью команды Focs и вместе с ними переводила несколько проектов.
  • Перевод научных работ
    Иногда занимаюсь переводом частей студенческих научных статей о музыке.


Несмотря на то, что опыт работы у меня был именно в нехудожественном формате, больший упор в повседневной жизни я делаю на написание художественных текстов и изучению структуры именно художественных произведений.