Edycja broadcastu dla funduszu Borderlands
Otrzymałam surowy transkrypt z Otter AI z typowymi błędami (powtórzenia słów, niepoprawne nazwy miast i rzek, nieścisłości w sformułowaniach itp.). Przeprowadziłam pełną redakcyjną obróbkę tekstu, a mianowicie: oczyściłam z powtórzeń i błędów, poprawiłam nazwy geograficzne, zorganizowałam materiał. Wydzieliłam logiczne nagłówki, kluczowe cytaty oraz ważne słowa w akapitach dla ułatwienia czytania i dalszego wykorzystania w treści.