Ustawienie gotowych podtytułów na wideo
Pozdrawiam wszystkich! Istnieje mały film około 13 minut (mini-interview w języku angielskim), istnieje również tłumaczenie tekstu dialogu na język rosyjski. Należy umieścić podtytuły w Sony Vegas lub podobnych, aby tekst był dobrze czytany i frazy były zgodne z wideo. Możesz trochę zmienić tekst, jeśli jest to konieczne i znajdziesz błąd.
Takich nowych filmów będzie stała liczba w języku angielskim, ale to później. To zależy od wyniku tego projektu.
Takich nowych filmów będzie stała liczba w języku angielskim, ale to później. To zależy od wyniku tego projektu.