Разместите свой проект бесплатно и начните получать предложения от фрилансеров-исполнителей уже спустя минуты после публикации!
20 000 ₽

Оффлайн словарь для мобильного приложения – переводчика.



Отзыв заказчика о сотрудничестве с Misha Titkov

Качество
Профессионализм
Стоимость
Контактность
Сроки

Работа выполнена хорошо, хоть и была задержка по срокам.

Отзыв фрилансера о сотрудничестве с Игорем Дробушем

Оплата
Постановка задачи
Четкость требований
Контактность

Благодарю Игоря за сотрудничество, интересный большой проект.

Misha Titkov | Сейф Сейф


  1.  фрилансер больше не работает на сервисе
  2. 1499    46  0   1
    3 дня1 000 ₽

    Привет, могу спарсить слова и фразы. Пожалуйста отпишите мне в скайп - "makmis1" (мой никнейм "Maxai", а аватарка нарисована) или в сообщения на сайте, обсудим.

  3. 1003    21  2   2
    4 дня3 000 ₽

    Добрый день Игорь.

    Предлагаю воспользоваться не онлайн словарем, а найти несколько хороших "книжных" словарей(в формате pdf) и распарсить их.

    Онлайн словари отвечают на введенную фразу, а не публикуют список слов-переводов. Т.е. вероятнее всего придется готовить базу английских слов и вбивать в онлайн словарь. Если настаиваете на этом варианте, то скорее всего воспользуемся google translate. Но это немного дороже/дольше.

    Какой требуется формат на выходе?(формат файла и внутренняя структура)

  4. 14145
     128  0

    Победившая ставка7 дней20 000 ₽

    Буду рад, помочь в реализации вашего парсинга. Выберете меня ,Выберете меня Выберете меня Выберете меня Выберете меня Выберете меня Выберете меня Выберете меня Выберете меня Выберете меня Выберете меня Выберете меня Выберете меня Выберете меня

    Один месяц бесплатная гарантия на поддержку. Гарантии выполнения вашего тз в срок. Скорость имеет значение. MTitkov

  • Павел З.
    5 ноября 2017 |

    Здравствуйте.

    1. Тематика слов/выражений - общая?

    2. Какой примерно размер словаря нужен?

  • Игорь Дробуш
    5 ноября 2017 |

    Здравствуйте! Тематика общая. Размер около 20 Мб. У меня есть список 100.000 слов - сначала из них надо будет составить словарь (включая формы этих слов, которые тоже нужно "раздобыть"), источник любой. Потом "пошарить" по нескольким сайтам, на которых тысячи устойчивых фраз и выражений с переводами - тоже добавить в словарь. Формат такой, чтобы потом его можно было использовать в мобильном приложении (я не программист).

  • Павел З.
    6 ноября 2017 |

    Поясните пожалуйста, что имеете ввиду под "формами", желательно с примерами. Формы в плане изменения морфологического состава слова?


    Можете привести пример слова и его перевода(ов), в том виде, в каком вам нужно?




  • Игорь Дробуш
    9 ноября 2017 |

    Для примера возьмем слово из моего списка - book (начальная форма). У этого слова есть несколько форм - booked, booking, books (эти формы можно взять с сайтов lingvolive, translate или других где есть такие данные, но в лингво лучше всех). Далее, через любой переводчик (yandex, google, wooordhunt и т. д.) переводится каждое это слово в отдельности. В итоге получается:

    book
    книга, книжка;
    том;
    учебник;
    книжный;
    бронировать, заказывать, забронировать;
    booked
    заказанный, забронированный




    booking
    заказ, бронирование, бронь;
    books
    -