Деловая и медицинская коммуникация
Перевод текстовЭтот пример демонстрирует мой опыт ведения деликатной медицинской и деловой коммуникации с китайскоязычными клиентами. Исходное сообщение было частью процесса адаптации к программе лечения и было отправлено потенциальным клиентам из Китая. Оно сочетает в себе точную терминологию, понятные инструкции и профессиональный тон, адаптированный к целевой аудитории.
Основные задачи:
Перевод медицинской коммуникации, ориентированной на клиента
Использование точной терминологии (например, АМГ, ФСГ, ЛГ, заключения УЗИ)
Чёткая структура описаний услуг и списков медицинских документов
Соблюдение профессионального, но культурно приемлемого тона
Основные задачи:
Перевод медицинской коммуникации, ориентированной на клиента
Использование точной терминологии (например, АМГ, ФСГ, ЛГ, заключения УЗИ)
Чёткая структура описаний услуг и списков медицинских документов
Соблюдение профессионального, но культурно приемлемого тона