Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak

Анастасия Чеграхчи

Предложите Анастасии работу над вашим следующим проектом или зарегистрируйте профиль фрилансера и начинайте зарабатывать прямо сейчас.

Украина Днепр, Украина
4 месяца 16 дней назад
Свободен для работы свободен для работы
возраст 33 года
на сервисе 9 лет
  • китайский язык
  • перекладач
  • переклад текстів
  • Редагування та корекція текстів

Рейтинг

Успешных проектов
Нет данных
Средняя оценка
Нет данных
Рейтинг
139
Перевод текстов 1
Перевод текстов 1

Уровень владения языками

Українська Українська: носитель
Русский Русский: носитель
中文 中文: продвинутый
English English: выше среднего

Резюме

Здравствуйте!
Я — переводчик китайского языка с более чем 8-летним опытом работы в сфере письменных и устных переводов. Окончила магистратуру в Китае, имею сертификат HSK 6 и глубокие знания медицинской терминологии. Специализируюсь на переводах для клиник, технических компаний и международных проектов.

Мои сильные стороны:

  • Точность перевода и сохранение смысла оригинала

  • Профессиональное знание медицинской и технической терминологии

  • Быстрая и качественная работа

  • Строгое соблюдение сроков

Выполняю:

  • Переводы с китайского на русский/украинский и обратно

  • Переводы с английского на русский/украинский

  • Медицинские и технические тексты

  • Переписку с клиентами и партнёрами

 Гарантирую полную конфиденциальность и высокое качество работы.


Навыки и умения

Портфолио


  • Деловая и медицинская коммуникация

    Перевод текстов
    Этот пример демонстрирует мой опыт ведения деликатной медицинской и деловой коммуникации с китайскоязычными клиентами. Исходное сообщение было частью процесса адаптации к программе лечения и было отправлено потенциальным клиентам из Китая. Оно сочетает в себе точную терминологию, понятные инструкции и профессиональный тон, адаптированный к целевой аудитории.

    Основные задачи:

    Перевод медицинской коммуникации, ориентированной на клиента
    Использование точной терминологии (например, АМГ, ФСГ, ЛГ, заключения УЗИ)
    Чёткая структура описаний услуг и списков медицинских документов
    Соблюдение профессионального, но культурно приемлемого тона
  • Медицинское и юридическое соглашение (украинский → китайский)

    Перевод текстов
    Этот пример является частью договора об услугах суррогатного материнства, переведенного с украинского на китайский. Он охватывает услуги поддержки во время лечения бесплодия, включая юридические, медицинские и административные обязанности.

    Продемонстрированные навыки:

    Перевод медико-юридической документации
    Точность в изложении правовых обязательств и ответственности
    Знание терминологии репродуктивной медицины и международной документации
    Особое внимание к формальному тону и структуре договора
  • Перевод медицинской документации с русского на китайский

    Перевод текстов
    Подробный отчёт о пренатальном ультразвуковом исследовании (УЗИ), переведённый с русского на китайский . Документ содержит точные биометрические измерения и клинические наблюдения.

    Продемонстрированные навыки:

    Точный перевод специализированной медицинской терминологии и измерений
    Внимание к деталям и числовым данным
    Понимание структуры и условных обозначений медицинского заключения
    Ясность и последовательность в использовании технического языка