Редактирование плохого перевода (авиац. тематика )

Редактура и корректура текстов
Работа 85 из 85
ИСТОЧНЫЙ ТЕКСТ: несколько страниц из инструкции для пилотов на ломаном английском языке (с неточностями, странными формулировками, отсутствующими признаками перепинания, неправильным форматированием).
Перевод: выполнен крайне некачественно - помимо неправильно переведенных терминов есть грубейшие смысловые ошибки (именно такие ошибки могут приводить к повреждениям и даже катастрофам); переводчик даже не понял, что речь идет не о автомобиле, а о воздушном судне, а также перепутал ручной тормоз с ножным.
РЕДАКТУРА: исправлены все грамматические и смысловые ошибки предыдущего переводчика, исправлен формат, изменён общий стиль, исправлены орфографические недостатки.
Детали
  • Добавлена:
352

Фрилансер

  • Проектов 213
  • Оценка 5.0
  • Рейтинг 4 280
Зарегистрируйтесь

Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь

Показатели

  • Последний визит: 3 часа 21 минута назад