Редагування, верстка та переклад PDF (200 сторінок)
Технічне завдання:
1. Видалити іспанську та німецьку мови з інструкції, залишити тільки англійську мову, щоб забезпечити однаковий стиль та однозначність перекладу.
2. Перекласти документ на українську мову.
3. Змінити орієнтацію документа на книжкову (ландшафтну), забезпечивши кращу візуальну зручність та зрозумілість документа.
4. Замінити спеціальні шрифти та символи на загальновживані, такі як Arial, Times New Roman, та стандартні символи, щоб уникнути помилкових підстановок та забезпечити правильне відображення тексту під час перекладу.
5. Зробити переклад з англійської на українську мову з використанням звичайних шрифтів та символів, забезпечивши вірність та точність перекладу без спотворення тексту або втрати важливих деталей.
6. Врахувати, що документ має виглядати професійно та зрозуміло, з належною розміткою, форматуванням та графічними елементами, такими як картинки, схеми чи діаграми, які допомагають зрозуміти зміст інструкції.
7. Перевірити результуючий документ на наявність помилок та забезпечити належний рівень якості оформлення.
1. Видалити іспанську та німецьку мови з інструкції, залишити тільки англійську мову, щоб забезпечити однаковий стиль та однозначність перекладу.
2. Перекласти документ на українську мову.
3. Змінити орієнтацію документа на книжкову (ландшафтну), забезпечивши кращу візуальну зручність та зрозумілість документа.
4. Замінити спеціальні шрифти та символи на загальновживані, такі як Arial, Times New Roman, та стандартні символи, щоб уникнути помилкових підстановок та забезпечити правильне відображення тексту під час перекладу.
5. Зробити переклад з англійської на українську мову з використанням звичайних шрифтів та символів, забезпечивши вірність та точність перекладу без спотворення тексту або втрати важливих деталей.
6. Врахувати, що документ має виглядати професійно та зрозуміло, з належною розміткою, форматуванням та графічними елементами, такими як картинки, схеми чи діаграми, які допомагають зрозуміти зміст інструкції.
7. Перевірити результуючий документ на наявність помилок та забезпечити належний рівень якості оформлення.