Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak
Технічне завдання:
1. Видалити іспанську та німецьку мови з інструкції, залишити тільки англійську мову, щоб забезпечити однаковий стиль та однозначність перекладу.
2. Перекласти документ на українську мову.
3. Змінити орієнтацію документа на книжкову (ландшафтну), забезпечивши кращу візуальну зручність та зрозумілість документа.
4. Замінити спеціальні шрифти та символи на загальновживані, такі як Arial, Times New Roman, та стандартні символи, щоб уникнути помилкових підстановок та забезпечити правильне відображення тексту під час перекладу.
5. Зробити переклад з англійської на українську мову з використанням звичайних шрифтів та символів, забезпечивши вірність та точність перекладу без спотворення тексту або втрати важливих деталей.
6. Врахувати, що документ має виглядати професійно та зрозуміло, з належною розміткою, форматуванням та графічними елементами, такими як картинки, схеми чи діаграми, які допомагають зрозуміти зміст інструкції.
7. Перевірити результуючий документ на наявність помилок та забезпечити належний рівень якості оформлення.
Деталі роботи
Бюджет 8000 UAH
Додано 23 травня 2023
637 переглядів
Фрилансер
Олексій Кузавов
Україна Кропивницький  113  7

Вільний для роботи Вільний для роботи
114 Сейфів завершено
1 арбітраж
На сервісі 6 років