Накладення субтитрів на відео
Локалізація (переклад анг-рос) та накладення написів/субтитрів на відео з додаванням деяких ефектів переходу, появи/зникнення та позиціонування тексту. Субтитри були жорстко "вшиті" у відеороліки за допомогою програми нелінейного відеомонтажу або пакету ffmpeg.
Робота на замовлення musichall.com.ua та DALI Ukraine.
Приклади роботи в проекті (посилання на записи сторінки DALI Ukraine у Facebook):
Відео 1: https://www.facebook.com/dali.ua/videos/409725276463373
Відео 2: https://www.facebook.com/dali.ua/videos/1105442372969665
Відео 3: https://www.facebook.com/dali.ua/videos/2203399083015331
Додатковий приклад, де окрім зазначеної роботи було додатково розтягнуто ролік в часі задля кращої часової адаптації до більш довгих фраз у мові перекладу.
Відео 4: https://drive.google.com/file/d/1WWZ7jxX9pym1PcGPMMkQBFT5Sd0ZoLNZ/view?usp=sharing
#субтитры #видеомонтаж #subtitling #ffmpeg #відеомонтаж
Робота на замовлення musichall.com.ua та DALI Ukraine.
Приклади роботи в проекті (посилання на записи сторінки DALI Ukraine у Facebook):
Відео 1: https://www.facebook.com/dali.ua/videos/409725276463373
Відео 2: https://www.facebook.com/dali.ua/videos/1105442372969665
Відео 3: https://www.facebook.com/dali.ua/videos/2203399083015331
Додатковий приклад, де окрім зазначеної роботи було додатково розтягнуто ролік в часі задля кращої часової адаптації до більш довгих фраз у мові перекладу.
Відео 4: https://drive.google.com/file/d/1WWZ7jxX9pym1PcGPMMkQBFT5Sd0ZoLNZ/view?usp=sharing
#субтитры #видеомонтаж #subtitling #ffmpeg #відеомонтаж