UZSPACE Продовження
Зроблено :
1 .Зібрана семантика і вибрані високочастотні запити для назви товарів, відповідно (татів і дескрипшин), а низькочастотні всередині текстів.
2 .Базова перелінка всередині категорій, в карті товару
3 .Встановлення правильної локалізації для кожного мови
ЧетвертийКанонізація однотипних товарів для того, щоб не отримати фільтр від пошукових машин за подвійним контентом
5 .Введення і налаштування Google аналітики та цілей
6 .Запуск кампанії набрендовий запит
7 .Складено фід товарів для Google merchant center, в якому імена і описи були заповнені відповідно до семантики
8 ІСтартувала стандартна торговельна кампанія
9 .Був встановлений ремаркетинг в КМС
ДесятьЗапуск пошукових кампаній на ряд запитів ніші
11 І.Паралельно готувалися списки минус слів, як загальної, так і під кожну кампанію для крос минусовки, для того, щоб відрізнити трафік і кампанії привернули максимально релевантно запит.
ДванадцятьАктуальність семантичного ядра
13 .Після отримання достатньої кількості даних всі кампанії були переведені на автоматичні стратегії призначення ставок.
14 .Внедрена розширена електронна торгівля та теги динамічного ремаркетингу
15 .Перехід на розумну (розумну) торговельну кампанію, в якій додано дин ремаркетинг
16 .Запущено ремаркетинг в пошуковій мережі, інстаграмі, фб, ютубі, КМС
17 .Запущено розумну кампанію в пошуковій мережі
18 .Після збору нових даних зроблено аналіз кількості і вартості конверсії за віком, місцем розташування, і гео
19 .Внесено відповідні зміни в кампанію
20 Створення нового товарного фіда під нову семантику
21 .Розподіл товарних кампаній відповідно до категорії запитів, оскільки різні категорії запитів показували різноманітну вартість конверсії
1 .Зібрана семантика і вибрані високочастотні запити для назви товарів, відповідно (татів і дескрипшин), а низькочастотні всередині текстів.
2 .Базова перелінка всередині категорій, в карті товару
3 .Встановлення правильної локалізації для кожного мови
ЧетвертийКанонізація однотипних товарів для того, щоб не отримати фільтр від пошукових машин за подвійним контентом
5 .Введення і налаштування Google аналітики та цілей
6 .Запуск кампанії набрендовий запит
7 .Складено фід товарів для Google merchant center, в якому імена і описи були заповнені відповідно до семантики
8 ІСтартувала стандартна торговельна кампанія
9 .Був встановлений ремаркетинг в КМС
ДесятьЗапуск пошукових кампаній на ряд запитів ніші
11 І.Паралельно готувалися списки минус слів, як загальної, так і під кожну кампанію для крос минусовки, для того, щоб відрізнити трафік і кампанії привернули максимально релевантно запит.
ДванадцятьАктуальність семантичного ядра
13 .Після отримання достатньої кількості даних всі кампанії були переведені на автоматичні стратегії призначення ставок.
14 .Внедрена розширена електронна торгівля та теги динамічного ремаркетингу
15 .Перехід на розумну (розумну) торговельну кампанію, в якій додано дин ремаркетинг
16 .Запущено ремаркетинг в пошуковій мережі, інстаграмі, фб, ютубі, КМС
17 .Запущено розумну кампанію в пошуковій мережі
18 .Після збору нових даних зроблено аналіз кількості і вартості конверсії за віком, місцем розташування, і гео
19 .Внесено відповідні зміни в кампанію
20 Створення нового товарного фіда під нову семантику
21 .Розподіл товарних кампаній відповідно до категорії запитів, оскільки різні категорії запитів показували різноманітну вартість конверсії