Александр Гончар
Рейтинг
Резюме
В 1991г. закончил Тамбовское высшее военное авиационно-инженерное училище. Специальность – радиотехническое обеспечение.
Второе образование: Киевский институт переводчиков
Длительное время занимаюсь техническим переводом с английского. Постоянно выполняю заказы по техническому переводу. После окончания военного училища служил в авиации, специализируюсь по системам навигации и посадки, а также по вертолетам. В течение года работал редактором-переводчиком оружейного каталога в Киеве. Около трех лет (2009-2012) работал в качестве переводчика (устный/письменный) в японской компании, специализирующейся в строительстве аэропортов (строительство Терминала Д в аэропорту Борисполь).
Примеры тем по переводу: бортовое радиооборудование летательных аппаратов, электроника, электротехника, навигационное оборудование, всевозможное промышленное оборудование, строительная документация, сельскохозяйственная техника и т.п.
ПК – на уровне пользователя. Работаю в SDL TRADOS 2007, 2011.
Языковые пары:
Английский – русский
Английский – украинский
Русский – английский
Украинский - английский
Навыки и умения
Переводы
Активность
| Последние ставки 1 | Бюджет | Добавлена | Сроки | Ставка | |
|---|---|---|---|---|---|
|
Переводчики технической документации
255 UAH
|