Показатели
- Последний визит: 10 лет назад
Резюме
В 1991г. закончил Тамбовское высшее военное авиационно-инженерное училище. Специальность – радиотехническое обеспечение.
Второе образование: Киевский институт переводчиков
Длительное время занимаюсь техническим переводом с английского. Постоянно выполняю заказы по техническому переводу. После окончания военного училища служил в авиации, специализируюсь по системам навигации и посадки, а также по вертолетам. В течение года работал редактором-переводчиком оружейного каталога в Киеве. Около трех лет (2009-2012) работал в качестве переводчика (устный/письменный) в японской компании, специализирующейся в строительстве аэропортов (строительство Терминала Д в аэропорту Борисполь).
Примеры тем по переводу: бортовое радиооборудование летательных аппаратов, электроника, электротехника, навигационное оборудование, всевозможное промышленное оборудование, строительная документация, сельскохозяйственная техника и т.п.
ПК – на уровне пользователя. Работаю в SDL TRADOS 2007, 2011.
Языковые пары:
Английский – русский
Английский – украинский
Русский – английский
Украинский - английский
Навыки и умения
Переводы
Показатели
Всего проектов:
0
Средняя оценка:
-
0.0
Профессионализм0.0
Качество0.0
Цена0.0
Контактность0.0
СрокиАктивность
|
Проект
|
Тип | Бюджет | Ставка | Срок | Добавлено |
|---|---|---|---|---|---|
| Не указан |
255 UAH
|
1 день | 2 сен 2015 |