Профиль

  • Проектов -
  • Оценка -
  • Рейтинг 43
Зарегистрируйтесь

Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь

Показатели

  • Последний визит: 9 месяцев 24 дня назад

Резюме

Сложно-это отговорки

Опыт работы

 

Переводчик/Синхронный переводчик/Помощник консула

С 01.02. 2017 по 15.03.2020 (1 год 1 месяц)

Почетное консульство в городе Харьков

В спектр моих обязанностей входило:

- Перевод с русского на английский и наоборот на официальных встречах и мероприятиях.

- Перевод при личных встречах.

- Написание официальных писем на английском.

- Формирование, анализ и подача статистической отчетности.

- Написание речей и сбор информации.


Сценарист/Постановщик/Редактор

С 25.05.2015 по 27.12.2016 (1 год 6 месяцев)

Команда КВН «Эконом В»

В спектр моих обязанностей входило:

- Написание сценариев, миниатюр, выходов для команды

- Редакция сценария.

- Написание шуток.

- Постановка композиции на сцене.


Образование

ХНУ

Экономический, Харьков.

Во время обучения проходил практику по специальности аудитор, участвовал в студенческих организациях, являлся студ. Деканом. Получил сертификат Upper-Intermediate по английскому языку.


Профессиональные навыки


- Навык работы с компьютером и смартфоном

Уверенный пользователь Word и Excel.

Уверенный пользователь множества соц. сетей.


Знание языков


Английский – высокий.

Русский – носитель языка.

Украинский – носитель языка.

Азербайджанский – средний

Турецкий – средний.

Немецкий – низкий.


Дополнительная информация


Я никогда не характеризовал себя сам, это всегда делали другие оценивая мою работу, как феноменальная адаптивность. Мне присущи такие качества как: упорство и преданность делу. Я всегда стремлюсь к цели и добиваюсь её лучшим путем. Я рационален и хладнокровен относительно работы. Всю жизнь играя в шахматы я понял одну вещь, с которой я приступаю к любому новому делу, это – всегда есть выход из любой ситуации!


Теги

Качественность Проницательность

Навыки и умения

Переводы

Услуги

Аутсорсинг и консалтинг

Работа с текстами