Валерия Ткач
Рейтинг
Резюме
ОБРАЗОВАНИЕ
1993-2003 Учебно-воспитательный комплекс №28, г. Днепропетровск, Украина.
2002-2003 Компьютерные курсы. Национальный центр аэрокосмического образования молодежи Украины, г. Днепропетровск.
2003-2008 Национальная Металлургическая Академия Украины, г. Днепропетровск, факультет компьютерных технологий, энергетики и автоматизации, специальность – теплоэнергетика, магистр энергетики (диплом с отличием).
2004-2006 Двухгодичные курсы английского языка, Днепропетровский Национальный Университет, факультет второго образования, Центр изучения иностранных языков.
29 мая-30 июня 2006 Летняя школа – курсы по нетрадиционной энергетике, Фрайбергский технический университет, Германия (преподавание и выпускная работа – на английском языке)
2006-2008 Американско-Украинский лингвистический центр Национального горного университета, American English Center (американский английский центр), г. Днепропетровск, Украина.
2009-2012 Днепропетровский национальный университет имени Олеся Гончара, г.Днепропетровск, факультет Украинской и иностранной филологии и искусствоведения, специальность - иностранный язык и литература (английский)
Опыт работы
2006, 2007 - инженер тепломеханического отдела проектного института «ДнепрВНИПИэнергопром», г.Днепропетровск, Украина.
2008 Трехмесячная языковая практика (работа в команде коренных американцев). Сан-Франциско, Калифорния, США.
Октябрь 2008 - 2009 - инженер тепломеханического отдела проектного института «ДнепрВНИПИэнергопром», г.Днепропетровск, Украина.
2010 – 2012 Работа в отделе систем автоматизации проектных работ (САПР) – (инженер 2 категории – ведущий инженер)
2012 – 2014 - начальник отдела по нормоконтролю выпускаемой проектной документации.
2014 – по настоящее время - главный специалист технического отдела
2003-2016 Перевод технических текстов и деловой документации с (на) английского языка по заданиям института «ДнепрВНИПИэнергопром».
Профессиональные навыки:
- выполнение экономических инвестиционных расчетов
- знание и использование стандартов энергетики
- работа в программе трехмерного проектирования AVEVA PDMS и разработка пособий по пользованию программой
- опыт преподавания компьютерных программ
- опыт представления компании на международных выставках
- опыт управления группой людей (руководитель отдела, руководитель группой переводчиков)
Владение компьютером: Word, Excel, AutoCAD, PowerPoint, AVEVA PDMS, Trados и др.
Знание языков: родной язык: русский, украинский;
иностранные языки: английский (Upper Intermediate Level)
немецкий (перевод со словарем)
Личные качества: Энергичность, мобильность, аккуратность, внимательность, организованность, умение быстро ориентироваться в ситуации, устойчивость к стрессам, исполнительность, высокий уровень обучаемости, решительность, стремление к лидерству, самостоятельность.
Навыки и умения
Переводы
Работа с текстами
Активность
| Последние ставки 10 | Бюджет | Добавлена | Сроки | Ставка | |
|---|---|---|---|---|---|
|
Перевод рус-укр (сельхозтехника)
250 UAH
|
|||||
|
Нужен корректор для проверки текстов
200 UAH
|
|||||
|
Перевод сайта с русского на украинский
200 UAH
|
|||||
|
Перевод текстов с русского на английский
200 UAH
|
|||||
|
Переводчик IT-тематики en-ukr/ru
40 UAH
|
|||||
|
Переводы с русского на английский
25 UAH
|
|||||
|
Нужен Корректор-редактор
15 UAH
|
|||||
|
Нужен Корректор-литературный редактор
200 UAH
|
|||||
|
Прочитать и подправить переводы (с русского на украинский)
800 UAH
|
|||||
|
Перевод текста на английский язык
200 UAH
|