Профиль

  • Проектов -
  • Оценка -
  • Рейтинг 216
Зарегистрируйтесь

Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь

Показатели

  • Последний визит: 7 лет назад

Резюме

Раньше переводчик нужен был для понимания, сегодня - для качества!

Опыт работы:

Сентябрь 2012 - январь 2018

Менеджер

Обслуживание базы данных клиентов (Языковая школа OLSC)

Сентябрь 2014 - январь 2018

Копирайтер, рерайтер

Написание текстов для сайтов по иммиграции и бизнесу в Швейцарии, продаже недвижимости (на русском языке)

Сентябрь 2004 - до сих пор

Переводчик-фрилансер

Перевод юридических документов и литературных произведений


Образование:

2008-2012

Диплом бакалавра в области письменного и устного перевода (Международный гуманитарный университет)

2013-2014

Диплом специалиста по переводу (Одесский национальный университет им. Мечникова)


Языки:

Русский, Украинский - родной / Английский - С1 / Французский, Итальянский - А1


Навыки и качества: 

Умею пользоваться самыми разными программами и сервисами в сфере перевода (Trados, Smartcat), копирайтинга (Advego, Content watch, text.ru и т. д.), редактирования изображений (Photoshop, Canva и т. д.), размещения информации на сайте (Wordpress, HTML). Чем ещё не пользовалась быстро и с удовольствием научусь!

Сильные стороны: Усидчивая, внимательная, творческая, организованная, хорошо воспринимаю критику и стремлюсь к наилучшим результатам

Слабые стороны: Суетливая, неуверенная в себе сова-перфекционист

Увлечения: Любые виды рукоделия, особенно вязание; рисование (осваиваю акварель); чтение (обожаю Д. Остин, В. С, Моэм, Дж. Лондон, Р. Брэдбери); самообразование (психология и профессиональные навыки)