Профиль

  • Проектов -
  • Оценка -
  • Рейтинг 189
Зарегистрируйтесь

Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь

Показатели

  • Последний визит: 10 лет назад

Резюме

Важно каждое слово!

Переводчик


Опыт работы

Переводчик Leroy Merlin

с 05.2012 по наст. время (2 года 11 месяцев)

Розничная торговля

Устные и письменные переводы с/на французский язык.Устный перевод на рабочих встречах, собраниях, собеседованиях, тренингах и т.д. Письменные переводы и редактирование внутренней документации, методических пособий для персонала, презентаций, договоров и др. Помощь в организации мероприятий.

Переводчик – ассистент директора школы и преподаватель

с 08.2011 по 05.2012 (9 месяцев)

Консорциум NOVARKA (компании VINCI Construction Grands Projets и Bouygues Travaux Publics) (Строительство)

Обязанности:

устный и письменный перевод с/на французский язык; выполнение административной работы по обеспечению функционирования школы:

-взаимодействие с образовательными институтами (Centre National d’Education à Distance и Le collège français Anne de Kiev) и родителями учеников для организации учебного процесса;

- организация школьных поездок;

-деловая переписка на французском языке;

преподавание французской программы для детей 4- 10 лет: французского языка как родного и иностранного, математики, истории, географии, естественных наук (на французском языке), русского и английского языков как иностранных. Контроль усвоения программы и исполнение домашних заданий с двумя французскими детьми 7 и 8 лет, обучающимися в русской школе г.Славутича.

При необходимости предоставлю рекомендательное письмо c последнего места работы.

Внештатный переводчик

с 02.2011 по наст. время (4 года 2 месяца)

Письменный и устный перевод, локализация

Перевод документов различной тематики.

Внештатный устный переводчик

с 08.2010 по 08.2011 (1 год)

"Яхад ин Унум"(Yahad in Unum) (Неправительственная организация)

Я периодически задействована в качестве устного переводчика с русского и украинского языков на французский и в обратном направлении в историко-исследовательских экспедициях в России, Беларуси и Украине, организованных международной организацией «Яхад Ин Унум». Мои обязанности: устный перевод с/на французский язык интервью для документальных фильмов.

Образование

Высшее

с 09.2006 по 07.2011

Львовский национальный университет им. Ивана Франко, Факультет иностранных языков, специальность "французский язык и литература", Львов.

На протяжении обучения в университете я успешно овладела французским и английским языками (в качестве первого и второго языка соответственно), а также следующими предметами:

Теория и практика перевода (4 семестра); Практика устного перевода (1 семестр); Технический перевод (1 семестр; факультатив); Общее языковедение и др.

Магистерская работа

«Французский язык в рекламе: лингво-прагматический аспект» посвящена особенностям функционирования французского языка в рекламном дискурсе. В работе на материале французских периодических изданий детально проанализирован рекламный дискурс, языковой статус слогана, характерные для рекламных текстов стилистические фигуры и другие аспекты.

Теги

французский язык редактирование перевод с французского перевод на французский высокое качество

Навыки и умения

Услуги

Фото, аудио и видео