Budżet: 2450 UAH Termin: 3 dni
Zastanawiałem się nad tą propozycją, gotowy do przystąpienia do robota już dzisiaj.
Budżet: 2550 UAH Termin: 4 dni
Pozdrawiam . Przygotuj się do Twojego projektu. Istnieje podobne doświadczenie w pisaniu tekstów dla towarów. W razie potrzeby mogę wysłać próbkę w wiadomościach osobistych. Cena za cały projekt. Terminy określone są maksymalnie. Odwołania klientów w profilu. Zwróć się.
Budżet: 2800 UAH Termin: 5 dni
Jestem zainteresowany tym projektem, mam doświadczenie w pisaniu artykułów i tekstów o dużych ilościach. Mój poziom języka angielskiego - C1, ukraiński i rosyjski posiadam świetnie. Szybko szukam niezbędnych informacji i stale uczę się czegoś nowego. Orientacyjna cena 1000 znaków - 70 UAH, lub można i za umową. Będę bardzo zadowolony ze współpracy.
Sofiia G.
Oferta, która wygrała- Zlecenia 5
- Ocena -
- Ranking 207
Budżet: 2498 UAH Termin: 10 dni
Dzień dobry !
Zainteresowała mnie ta propozycja.
Mam doświadczenie w tej pracy ponad 3 lata!
Wcześniej pracowała już z promem, szafą i olch.
Mogę pracować z chatgpt
Wszystko robię dobrze i zgodnie z terminami.
Wpisz w prywatne wiadomości, omówimy wszystkie szczegóły i zaczniemy pracować)
Koszt 1 towaru od 6 do 9 zł
Budżet: 2500 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam, oferujemy usługi biura tłumaczeń "Flashorder".
Tłumaczami (przenośnikami) z doświadczeniem tłumaczenia na ponad 50 par językowych. Wydawnictwo i redakcja. Kopiowanie, rewitalizacja i pisanie.
Duży portfel prac. Jakościowe tłumaczenia i witryny, dokumenty, teksty artystyczne i techniczne. Pisanie tekstów na wszelkie tematy.
Jesteśmy gotowi słuchać Twoich warunków. Zawsze podchodzimy na podstępy.
Łatwiej i tańszej niż pojedyncze tłumacze, freelancery. Mamy jedną z najniższych i najbardziej odpowiednich cen na rynku.
z szacunkiem ,
Usługi profesjonalnego biura tłumaczeń.
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Przepisywanie tekstów (rewright)
Brief dla redaktora/kopirajtera Są robocze teksty SEO dla stron usług FinProstir. Teksty zostały przygotowane za pomocą AI na podstawie wskazówek od klienta: lista usług, kierunki wymiany, struktura stron, ton marki i słowa kluczowe SEO. Zadanie redaktora — doprowadzić teksty do ostatecznej jakości do publikacji na stronie. Co należy zrobić: 1. Zredagować teksty tak, aby nie wyglądały na treści generowane przez AI. Teksty należy uczynić bardziej żywymi, naturalnymi i unikalnymi. Ważne jest, aby nie tylko zastąpić słowa synonimami, ale przerobić sformułowania, usunąć schematyczność i powtarzające się konstrukcje. 2. Zachować faktyczną logikę usług. Nie można zmieniać sensu kierunków: — zakup kryptowaluty w Ukrainie: gotówka dolar/hrywna → USDT, BTC, ETH, XRP, SOL i inne aktywa; — sprzedaż kryptowaluty: USDT, BTC, ETH, XRP, SOL → gotówka dolar/hrywna lub hrywna na kartę; — doładowanie kart ukraińskich banków — to wypłata kryptowaluty w hrywna na kartę; — przelewy w Ukrainie — to przekazywanie środków między miastami Ukrainy; — przelewy gotówkowe — to usługa skoncentrowana na odbiorze/przekazaniu pieniędzy właśnie gotówką; — SEPA/SWIFT — międzynarodowe płatności bankowe, faktury, IBAN, SWIFT/BIC, dane do przelewu; — Wise/Revolut — płatności przez usługi fintech, przelewy dla wykonawców, freelancerów, międzynarodowe rozliczenia. 3. Zachować strukturę stron. W tekstach już jest podstawowa struktura: H1, wprowadzenie, dla kogo usługa, popularne kierunki, jak przebiega proces, zalety, FAQ, CTA. Strukturę można poprawiać, ale nie łamać głównej logiki. 4. Usunąć powtórzenia między stronami. Należy uczynić każdą stronę samodzielną i unikalną w przekazie: — nie powtarzać tych samych wprowadzeń; — nie używać tych samych fraz w każdym bloku; — rozdzielić podobne strony pod względem sensu; — dodać więcej konkretów pod każdą usługę. 5. Zachować ton marki. Ton powinien być: — profesjonalny; — spokojny; — pewny; — bez agresywnej sprzedaży; — bez zbędnej rozmowności; — bez głośnych obietnic. Nie używać sformułowań: “100% bezpieczne”, “bez ryzyka”, “gwarantowane”, “natychmiastowo”, “bez limitów”, “jakikolwiek wolumen”, “najkorzystniejszy kurs”. 6. Zachować SEO-optymalizację. Słowa kluczowe należy pozostawić, ale wpleść je naturalnie, bez przesycenia: wymiana kryptowalut, kupić kryptowalutę, sprzedać kryptowalutę, USDT na kartę, doładowanie kart ukraińskich banków, przelewy w Ukrainie, przelewy gotówkowe, SEPA/SWIFT, Wise/Revolut, kryptowalutowy kantor, gotówka, Telegram, FinProstir. 7. Sprawdzić język. Należy poprawić ukraińskie teksty: ortografię, interpunkcję, przypadki, stylistykę, logiczne przejścia, jednolitość terminów i poprawność nazw. Ostateczny wynik: unikalne, poprawne i profesjonalne teksty SEO do publikacji na stronie FinProstir bez odczucia tekstu AI. Artykuły: https://docs.google.com/document/d/1Pk-8rmOQcf9e5krb6TlLgHoweTXeF-nVlzEuMVz2zcQ/edit?tab=t.0
!!! Nie znam kolejności cyfr w tej dziedzinie, od razu podajcie swoją stawkę i terminy, moja cena to tylko wypełnienie pola Trzeba zrobić przeredagowanie tekstów (myślę, że z pomocą AI) w taki sposób, aby powstały 3 oddzielne akapity (każdy po 150 znaków BP), które będą umieszczone w opisie na stronie produktu ... 3 akapity naprzeciw trzech obrazków, w stylu magazynowym Na ten moment jest 78 produktów, przygotowana jest tabela Google ze wszystkimi nazwami, URL do produktów + teksty już zostały wyodrębnione
Mój partner to odnoszący sukcesy niemiecki przedsiębiorca pochodzący z Ukrainy. Całe życie spędził w Niemczech i zbudował tam 3 udane firmy (catering, firma budowlana i doradztwo prawne). Napisał książkę o przedsiębiorczości — o tym, jak otworzyć firmę w Niemczech, jak ogólnie działa proces rejestracji biznesu w Niemczech, co ważne jest do wiedzenia podczas zakupu firmy itd. Obecnie mamy szkic o objętości około 185 tysięcy znaków. Należy poprawić tekst, dopracować go, uczynić bardziej profesjonalnym i doprowadzić do takiego stanu, aby książkę można było opublikować. Książka napisana jest w języku rosyjskim. Proszę przesyłać własne prace w języku rosyjskim na temat biznesu. Ważne jest dla mnie również, aby usłyszeć przybliżony budżet i czas realizacji takiej pracy.