Budżet: 0 EUR Termin: 1 dzień
Ваша цена сколько?
Готов попробовать стать диктором
За вашу цену
Budżet: 0 EUR Termin: 1 dzień
Ваша цена сколько?
Готов попробовать стать диктором
За вашу цену
Budżet: 0 EUR Termin: 1 dzień
Здравствуйте. Готовы взяться за выполнение вашего заказа. Все выполним качественно, в срок и за разумную оплату.
Портфолио и информация о нас на сайте http://www.onimedia.com.ua
Надеемся на сотрудничество.
Наша почта: [email protected]
Budżet: 0 RUB Termin: 1 dzień
https://st.fl.ru/users/shorsan/upload/f_46752bd677c6cc3d.mp3
Обращайтесь, о цене договоримся.
скайп: Shorsanbah
Budżet: 0 EUR Termin: 2 dni
Запишем. Дикторы с опытом, радио и ТВ.
Голоса в портфолио, выбирайте...
Budżet: 300 RUB Termin: 1 dzień
Здравствуйте! С радостью выполню.
Примеры звучания голоса: http://www.youtube.com/watch?v=zE36SgB85R0&feature=youtu.be
www.youtube.com/watch?v=hBUReD4pHRM
Budżet: 50 USD Termin: 2 dni
Здравствуйте,я звукорежиссер,есть студия звукозаписи,есть дикторы.Мои работы можно послушать на страничке http://vk.com/studiya_zvukozapisi_jam_c мой скайп alex_levin1971
Budżet: 20 USD Termin: 1 dzień
Диктор. Озвучка любого текста. О моем голосе судите сами, послушав дэмо!
вот войс http://webfile.ru/4b4de27d008d630529c6dec1e5178c84
skype: slavio_pole
[email protected]
Szukam dźwiękowca do obróbki replik ukraińskiego dubbingu gry Slay the Princess. Materiał jest już nagrywany przez aktorów. Każda replika jest zapisana w osobnym pliku audio w formacie FLAC, 24 bit / 44 100 Hz / mono. Całkowita objętość projektu wynosi około 9 800 replik o różnej długości. Pracę można wykonywać częściami, w miarę napływu nagrań od aktorów. Co należy zrobić: — oczyścić nagrania z szumów tła, trzasków, zbędnych wdechów i innych defektów; — w razie potrzeby usunąć nadmierne echo pomieszczenia; — wyrównać głośność replik; — nałożyć filtry tam, gdzie to potrzebne; — wykonać podstawową equalizację, kompresję i inną niezbędną obróbkę; — przyciąć zbędną ciszę na początku i na końcu nagrania; — zachować oryginalną nazwę, format i strukturę plików; — nie zmieniać tempa, wysokości głosu i interpretacji aktorskiej bez osobnych wskazówek. Wymagana jest staranna i jednolita obróbka wszystkich replik, aby głosy brzmiały naturalnie w grze. Przed rozpoczęciem pracy dostarczę małą próbkę testową, na podstawie której uzgodnimy łańcuch obróbki i pożądany rezultat. Nagrania zostały wykonane przez różnych aktorów w różnych warunkach, dlatego mogą się nieco różnić jakością, poziomem hałasu, głośnością i akustyką pomieszczenia. Należy doprowadzić je do maksymalnie jednolitego i spójnego brzmienia, nie tracąc naturalności głosów. Preferowane jest doświadczenie w pracy z dubbingiem gier, dubbingiem, audiobookami lub dużą ilością krótkich plików głosowych. W odpowiedzi dodaj przykłady obróbki głosu „przed/po”, podaj program, w którym pracujesz, orientacyjne terminy oraz koszt obróbki minuty gotowego materiału. Orientacyjny budżet całego projektu wynosi 4 900 UAH. Płatność możliwa jest częściami za faktycznie wykonany zakres.
Cześć! Streamuję na platformie Kick (główny content: reakcje, show z humorem, chill, gry kooperacyjne z partnerem). Szukam zdolnego i kreatywnego montażysty na stałe, który potrafi przekształcać godziny transmisji w dynamiczne, zabawne pionowe filmy (YouTube Shorts, TikTok, Reels).
Cześć! Potrzebuję poprawić jakość nagrania audio, aby słowa były wyraźnie zrozumiałe. Oto szczegóły zadania: Na nagraniu słabo słychać rozmowę osoby z powodu silnego hałasu tła silnika samochodu. Dźwięk silnika jest monotoniczny, ale zagłusza użyteczny sygnał (rozmowę). Ponadto głos brzmi stłumiony, ponieważ rozmowa była prowadzona przez głośnik (głośnomówiący). Czas trwania nagrania wynosi około 15-20 minut. Należy maksymalnie stłumić niskoczęstotliwołowy hałas silnika, podnieść częstotliwości zrozumiałości mowy (zakres 1–4 kHz) i uczynić słowa zrozumiałymi do transkrypcji (stenogramy). Szczególne życzenia: Ważne jest, aby nie "przytłumić" dźwięku filtrami AI, aby głosy nie zamieniły się w robotyczny metaliczny artefakt. Jeśli całkowite usunięcie hałasu bez szkody dla mowy jest niemożliwe, lepiej pozostawić część hałasu, ale zachować artykulację słów i aby było zrozumiałe dla obu mówców.
Wykonać transkrypcję pliku audio. Tłumaczenie na tekst pisany z zachowaniem dokładnego sensu. Audio z szumem. Czas trwania - około 1 godziny.
Audio 30 minut z hałasem. Zapisz rozmowę każdego uczestnika w tekst, wykluczając dźwięki z telewizora i ulicy.