Treść dla strony Padel Group: 48 opisów, 4 artykuły, 4 języki
Międzynarodowy projekt treści dla dystrybutora kortów padel Padel Group.
W ciągu dwóch miesięcy pracy przygotowano ponad 48 opisów już zainstalowanych kortów padel w Europie, USA, ZEA i Afryce, 4 artykuły do bloga, a także zaktualizowano teksty na stronie głównej, stronach o firmie, typach kortów i usługach.
Główną trudnością projektu była prawie całkowita brak dokumentacji technicznej dotyczącej obiektów. Dla wielu kortów były tylko zdjęcia, lokalizacja i minimalne informacje. Aby przygotować jakościowy opis, trzeba było analizować konstrukcję na podstawie zdjęć: typ szkła, profile, słupy, kolumny, nawierzchnię, siatkę, oświetlenie i elementy ochronne.
Oprócz pisania tekstów, pracowałem również z WordPress: umieszczałem materiały, dostosowywałem treści w języku ukraińskim, angielskim, polskim i rosyjskim, sprawdzałem układ po publikacji oraz współpracowałem z programistami.
Co zostało zrobione:
- 48+ opisów zrealizowanych kortów padel;
- 4 artykuły do bloga;
- edytowanie strony głównej i kluczowych stron komercyjnych;
- dostosowanie treści w 4 językach;
- umieszczanie materiałów w WordPress;
- sprawdzanie stron po publikacji;
- komunikacja z kierownikiem projektu i programistami.
Rezultat:
Klient otrzymał nie tylko teksty, ale w pełni przygotowaną treść dla międzynarodowej strony internetowej: od opisów obiektów po publikację, sprawdzenie i finalne dopracowanie stron.
W ciągu dwóch miesięcy pracy przygotowano ponad 48 opisów już zainstalowanych kortów padel w Europie, USA, ZEA i Afryce, 4 artykuły do bloga, a także zaktualizowano teksty na stronie głównej, stronach o firmie, typach kortów i usługach.
Główną trudnością projektu była prawie całkowita brak dokumentacji technicznej dotyczącej obiektów. Dla wielu kortów były tylko zdjęcia, lokalizacja i minimalne informacje. Aby przygotować jakościowy opis, trzeba było analizować konstrukcję na podstawie zdjęć: typ szkła, profile, słupy, kolumny, nawierzchnię, siatkę, oświetlenie i elementy ochronne.
Oprócz pisania tekstów, pracowałem również z WordPress: umieszczałem materiały, dostosowywałem treści w języku ukraińskim, angielskim, polskim i rosyjskim, sprawdzałem układ po publikacji oraz współpracowałem z programistami.
Co zostało zrobione:
- 48+ opisów zrealizowanych kortów padel;
- 4 artykuły do bloga;
- edytowanie strony głównej i kluczowych stron komercyjnych;
- dostosowanie treści w 4 językach;
- umieszczanie materiałów w WordPress;
- sprawdzanie stron po publikacji;
- komunikacja z kierownikiem projektu i programistami.
Rezultat:
Klient otrzymał nie tylko teksty, ale w pełni przygotowaną treść dla międzynarodowej strony internetowej: od opisów obiektów po publikację, sprawdzenie i finalne dopracowanie stron.