Tłumaczenie złośliwego tłumaczenia (tłumaczenie złośliwego tłumaczenia). tematyka )
WSZYSTKIE TEKSTY: kilka stron z instrukcji dla pilotów w języku angielskim (z nieprawidłowościami, dziwnymi formułami, brakiem znaków przerywania, niewłaściwym formatowaniem).
Tłumaczenie: wykonane jest bardzo niewłaściwie - pomimo niewłaściwie przetłumaczonych terminów są grube błędy sensowe (tj. takie błędy mogą prowadzić do uszkodzeń i nawet katastrof); tłumacz nawet nie zrozumiał, że mówimy nie o samochodzie, ale o statku powietrznym, a także przeszedł hamulcę ręczną z nożem.
Redakcja: poprawiono wszystkie błędy gramatyczne i sensowe poprzedniego tłumacza, poprawiono format, zmieniono ogólny styl, poprawiono błędy ortograficzne.
Tłumaczenie: wykonane jest bardzo niewłaściwie - pomimo niewłaściwie przetłumaczonych terminów są grube błędy sensowe (tj. takie błędy mogą prowadzić do uszkodzeń i nawet katastrof); tłumacz nawet nie zrozumiał, że mówimy nie o samochodzie, ale o statku powietrznym, a także przeszedł hamulcę ręczną z nożem.
Redakcja: poprawiono wszystkie błędy gramatyczne i sensowe poprzedniego tłumacza, poprawiono format, zmieniono ogólny styl, poprawiono błędy ortograficzne.