Вопросов по тексту нет и человека могу рекомендовать.
Столкнулись с проблемой оценки стоимости работы, вопрос решили без вынесения на обозрение публики.
Спасибо.
Необходимо перевести каждую страницу сайта enigmaroom.com.ua
Перевод предоставить в вордовском файле.
Предпочтение исполнителю который сможет сделать перевод за 1/2 дня.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Доброго дня! Переведу ваш сайт лучше и быстрее всех) skype - roman_zarytsky ; mail - [email protected]
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
готов сделать за сегодняшний день.
можно писать в личку или скайп - strongo2
Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
Добрый день, Андрей.
Переведу качественно и в срок.
Обращайтесь.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Доброго дня ,
За день представлю качественный перевод сайта, Ваша цена властет.
Доброго вечера ,
С уважением Михайло
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день, Андрей! Готова выполнить ваш проект, качество и оперативность гарантирую!
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добро пожаловать Я могу перевести сайт с помощью онлайн-переводчика и отправить перевод в фордовский файл.
Перевод текстов, перевожу любой текст, 10 минут и всё готово, вам нужно будет немного подождать и готово
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.