Seeking transcribers for long-term cooperation
Компания "Янус" активно ищет лингвистов, занимающихся расшифровкой и созданием субтитров (расшифровка аудио и видеоматериала на английском языке).
Опыт подобной работы будет неоспоримым преимуществом, однако с удовольствием рассмотрим кандидатов, желающих попробовать себя в новой области (все инструкции по выполнению тестового задания, включая также инструкцию по работе с программой для субтитрирования, будут обязательно предоставлены.
Пожалуйста, прилагайте свое резюме и ставки (за минуту аудио/видео и за час работы).
-
142 15 0 Здравствуйте!
Буду рада сотрудничеству!
Большой опыт транскрибации, созданием субтитров не занималась, но быстро обучаюсь
-
70 3 0 Готова работать
Опыта подобной работы нет, но быстро учусь
От 3 грн за минуту видео/аудио
Опыт работы в транскрибации - около года
-
162 Здравствуйте, Марина! Я дипломированный филолог. Буду рада возможности попробовать себя в транскрибации и создании субтитров. Опыта работы в этой области я, к сожалению, пока не имею, но думаю, что владение английским языком на уровне С2 позволит справиться с данной работой. Легко обучаюсь, поэтому с техническим аспектом проблем тоже не будет.
Готова выполнить тестовое задание.
Расшифровка аудио/видео-файлов: от 20 грн./ мин. или 1200 грн./ч,
субтитры: от 30 грн. /мин. или 1800 грн./ч.
Чем сложнее материал, тем выше цена.
Пишите, буду рада сотрудничеству!
-
1466 165 1 6 с удовольствием буду сотрудничать.
опыт в транскрибации - большой, в субтитрах - только теоретически.
готова обучаться
-
93 Здравствуйте. В данной области никогда не работала, но у меня есть страстное желание попробовать. Буду очень рада, если вы предоставите возможность пройти тестовое задание.