Мы ищем в команду переводчика/редактора, который отлично разбирается в английском языке, может переводить с украинского на английский, адаптировать шутки под англоязычную аудиторию, при этом не теряя основной сути. Будет плюсом, если ты разбираешься в англоязычных мемах и имеешь чувство юмора.
Основные задачи:
Адаптировать сценарий с украинского языка на английский для диктора
Находить оригинальные вставки из фильмов/сериалов для монтажера (список материала будет предоставлен)
Иногда пересматривать фильм в оригинале для лучшего понимания контекста
Большинство текста легко адаптировать, но всегда есть нюансы. В наших видео нюансы — это шутки, связанные со словесными каламбурами, отсылками к украинскому переводу или адаптации, песни и локальные мемы, которые понимают только украинцы. Так что это нужно будет исправлять.
Пример: https://youtu.be/RpJl2kYds8I?si=TbbNHC-xWSke2d4I
Плюсом будет: если ты любишь фильмы и много знаешь о них, потому что контент будет об этом.
Прошу оценить объем работы за 1 час видео, приблизительно (10 000 слов)
Буду рад услышать ваши предложения, примеры работ и просто пообщаться.