Бюджет: 1589 UAH Срок: 28 дней
постоянный интересный копирайтер
Требуются ответственный автор с исключительным уровнем грамотности для написания обзоров на компьютерные темы: обзор программ для Windows, Android, MAC, Linux, настройка операционных систем и т.д.
Что мы предлагаем:
Требования:
Знание английского для перевода технических статей очень приветствуется. Опыт написания статей в IT-тематике обязателен. Просьба не писать тем, кто не знаком с техническими текстами и кто не обладает знаниями в этой области, а также тем, кто не нацелен на долгосрочное сотрудничество.
Обязательно выполнение тестового задания, которое в случае дальнейшего сотрудничества стопроцентно оплачивается.
С уважением, Вебмастер.
Бюджет: 1589 UAH Срок: 28 дней
постоянный интересный копирайтер
Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте! С удовольствием с Вами поработаю. Готова к длительному сотрудничеству.
Бюджет: 5000 UAH Срок: 30 дней
Здравствуйте, готов сотрудничать на постоянной основе. Окончил политехнический университет радиотехническая направленность, отлично могу переводить тексты с английского. Занимаюсь рерайтом и фотошопом. Спасибо.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Возьмусь за эту работу
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день. Мой опыт работы в копирайтинге - 6 лет. Пишу на тексты высокой уникальности на разные темы. Буду рад сотрудничеству.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Готов работать. Skype: ariel-77777
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Большой опыт написания статей ИТ тематики. Преимущественно iOS.Образование техническое.
Остальное в портфолио.
Freelancehunt
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день! Готова к сотрудничеству, около 2-х лет занимаюсь копирайтом и переводами. В сфере ИТ и компьютерных технологий легко справлюсь, т.к. пишу тексты для видеонаблюдения и безопансности. Есть работы в портфолио
Пишите в личку, на почту [email protected] и mandarin4ik90.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
Заинтересовало ваше предложение, хочу выполнить работу. Опыт работы есть, портфолио предоставлю, цена 25 грн за 1000 збп, о сроках договоримся. Гарантирую высокое качество и соблюдение всех требований.
E-mail: [email protected], [email protected]
Skype: Ty4kakiller
С Уважением
Владислав
Бюджет: 300 UAH Срок: 10 дней
Здравствуйте. Готов с вами сотрудничать. С IT сферой очень хорошо ознакомлен - на данный момент заканчиваю 4-й курс вуза по IT специальности. Есть неплохой опыт в написании статей.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Интересное предложение. Опыт написания статей в данном направлении имеется. Готов к продолжительному и плодотворному сотрудничеству.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Готов работать. ПО образованию техник-программист. Писал на вашу тематику. Примеры могу сбросить в ЛС. Скайп stydentpr2012. Буду рад сотрудничеству
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте.Заинтересована в постоянном сотрудничестве. По специальности инженер радиоэлектронных аппаратов. Есть опыт написания текстов на технические темы.
Бюджет: 200 UAH Срок: 180 дней
Готова работать с вами. Всеми перечисленными качествами, включая знание английского, обладаю.
Здравствуйте!
Пожалуйста укажите в описании проекта ТЗ к тестовому заданию, чтобы оно было одно для всех, в противном случае Ваш проект нарушает правила биржи:
3.1.2.5. На Сервисе запрещена публикация следующей информации:
...
- проектов, которые подразумевают выполнения не оплачиваемых тестовых заданий, которые отличаются для разных исполнителей.
И уточните цену пожалуйста, Вы действительно согласны платить 40-70 гривен или это опечатка? Просто в в предыдущих Ваших проектах цены указывались в рублях и были куда скромнее.
Да, разлет по ценам и впрямь странный. До этого он предлагал 25-50 рублей, а не 40-70 гривен. Разница заметная. И еще не радует, что ни одного завершенного проекта нет у заказчика.
По поводу ТЗ я понял. Добавим ТЗ для всех.
По поводу цен. Цены зависят от заработка проекта. Если проект большой и приносит хороший доход, тогда не жалко платить за хороший качественный контент для людей.
К сожалению пока данной функции на бирже нет, но Вы можете открыть новый проект, после того как утвердите исполнителя на текущий, скопировав описание. Получите больше положительных отзывов и, соответственно, к Вам будет больше доверия от фрилансеров.
Мы ищем переводчиков, которые могут предоставить качественные переводы с английского на один или несколько из следующих языков: Польский Немецкий Итальянский Португальский Испанский О сотрудничестве: Наши проекты включают перевод различных типов контента с сохранением точности, естественного потока языка и оригинального сообщения. Мы ищем переводчиков, которые могут обеспечить стабильное качество и стать частью нашей растущей сети фрилансеров. Обязанности: Точно переводить контент с английского на ваш родной/целевой язык Обеспечивать правильную грамматику, терминологию и культурную адаптацию Проверять переводы на ясность и качество Соблюдать согласованные сроки и требования проекта Требования: Отличные письменные навыки общения на целевом языке Хорошее понимание английского языка Предыдущий опыт перевода является преимуществом Способность работать самостоятельно и ответственно управлять назначенными задачами Внимание к деталям и приверженность качеству Мы заинтересованы в установлении долгосрочного сотрудничества с надежными переводчиками, которые могут поддерживать наши международные проекты. Подайте заявку сейчас и станьте частью команды TalentHub по языкам.
TalentHub расширяет нашу глобальную языковую команду и в настоящее время ищет опытных переводчиков для поддержки предстоящих и текущих проектов перевода. Мы ищем надежных фрилансеров, которые могут предоставить точные, естественные и качественные переводы с английского на следующие языки: Польский Немецкий Итальянский Португальский Испанский Детали проекта: Перевод общего контента, документов и цифровых материалов Упор на точность, читаемость и сохранение оригинального смысла Удаленное сотрудничество на фрилансе Возможность продолжительной работы в зависимости от результатов и доступности Кого мы ищем: Носитель или близкий к носителю уровень владения целевым языком Сильные навыки понимания английского языка Предпочтителен предыдущий опыт перевода Хорошее внимание к деталям и способность соблюдать сроки Способность профессионально общаться и работать независимо Мы ищем преданных переводчиков, заинтересованных в построении долгосрочных рабочих отношений с TalentHub. Присоединяйтесь к нашей растущей международной команде и помогите нам предоставлять качественный многоязычный контент по всему миру.
TalentHub Remote Jobs в настоящее время ищет фриланс-переводчиков, свободно владеющих русским языком, для удаленных проектных возможностей. Роль: Фриланс-переводчик русского языка Тип работы: Удаленная График: Гибкий, в зависимости от доступности проектов Местоположение: Открыто для квалифицированных кандидатов Что мы ищем: • Сильные навыки русского языка • Хорошее внимание к деталям • Способность соблюдать согласованные сроки • Надежный доступ в интернет Заинтересованы? Отправьте нам сообщение с кратким введением и вашим опытом перевода, чтобы узнать больше о текущих возможностях. Детали проекта, требования, сроки и компенсация будут предоставлены перед тем, как вы примете любое задание. Плата за трудоустройство или подачу заявки не требуется. TalentHub Remote Jobs Соединяем фриланс-таланты с удаленными возможностями.
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.