Аліна Бондаренко
Рейтинг
Рівень володіння мовами
Резюме
Магістр філології, поліглот і професійна перекладачка з понад 12-річним досвідом. Я працюю там, де мова — інструмент впливу: перекладаю документи, адаптую брендові тексти, навчаю бізнес-клієнтів і веду міжнародну комунікацію для компаній.
Співпрацювала з топменеджерами банків, зірками шоу-бізнесу, IT-компаніями та культурними організаціями. Перекладаю не лише слова — я адаптую сенси під цільову аудиторію, щоб результат приносив цінність: укладений контракт, підписаний партнер, зростання довіри до бренду.
ПРОФЕСІЙНИЙ ДОСВІД
SMM-спеціалістка / Лінгвістична редакторка | MECO Marketing Agency (Київ, 2020 – 2025)
Створювала стратегії комунікації для фармацевтичних, освітніх, будівельних компаній (Україна, Китай, Індія)
Писала й редагувала пости англійською мовою з урахуванням культурного контексту
Паралельно викладала німецьку для еміграції та бізнес-англійську — індивідуальні програми
Фриланс-перекладачка та бізнес-тренерка з англійської (2012 – дотепер)
Переклала десятки юридичних, технічних і медичних документів, презентацій, маркетингових матеріалів
Проводила онлайн-заняття з бізнес-англійської для керівників середнього та великого бізнесу
Допомогла клієнтам успішно пройти співбесіди, виїхати за кордон, закрити угоди
SEO / SMM / PR-менеджерка | Міжнародний культурний проєкт Three Snails (Київ – Торонто, 2014 – 2019)
Писала SEO-оптимізовані тексти для англомовного блогу (США, Канада, діаспора)
Організовувала інтерв’ю, прес-бранчі, координувала культурний фестиваль у Торонто
Посприяла підвищенню впізнаваності бренду серед українців за кордоном
Маркетологиня / Перекладачка | Cooper&Hunter (Київ, 2013 – 2014)
Перекладала технічні матеріали для каталогів продукції
Вела ділову переписку з партнерами з Європи
Впровадила навчання англійської для персоналу відділів продажу
Фріланс-викладачка та перекладачка для VIP-клієнтів (Київ, 2012 – 2013)
Працювала з Дашею Астаф’євою, Укрсиббанком, GSM Group, IBM
Перекладала CV, бізнес-листи, журналістські відео
Побудувала довгострокові партнерства на базі якості та конфіденційності
ОСВІТА
Київський національний лінгвістичний університет
Магістр філології (англійська + німецька мови), 2012
Спеціалізація: переклад і викладання у ВНЗ
МОВИ
Англійська — C2
Німецька — B2
Українська — рідна
Російська — вільно
Перська — B2
НАВИЧКИ
Мовні та перекладацькі: переклад EN–UA, DE–UA, FA–EN; адаптація контенту; редагування, локалізація
Digital: Canva, SEO, Google Workspace
Soft skills: системність, стратегічне мислення, емпатія, адаптивність
Результат моєї роботи — не просто переклад. Це вплив через мову. Це зростання довіри, продажів і можливостей.
Навички та вміння
Просування
Переклади
Робота з текстами
Активність
| Останні ставки 1 | Бюджет | Додано | Терміни | Ставка | |
|---|---|---|---|---|---|
|
Ведення сторінки Instagram
5500 UAH
|