Анастасія Маміна
Рейтинг
Резюме
Професійна мета
Перекладач текстів та копірайтер з акцентом на збереження змісту, тону голосу та культурних нюансів. Швидко адаптую тексти під цільову аудиторію (маркетинг, продажі, технічні матеріали, креатив).
Ключові навички
Точний переклад і стилізація текстів (збереження Tone of Voice)
Адаптація контенту під аудиторію
Робота з різними стилями: маркетинговий, технічний, художній, продаючий
Використання штучного інтелекту для підвищення ефективності (ChatGPT, Claude, Gemini, Grok та ін.)
Уважність до деталей, грамотність, швидкість виконання
Дотримання дедлайнів
Досвід роботи
Фриланс-перекладач / Копірайтер
2024 – дотепер
Переклад і адаптація текстів різних тематик
Збереження оригінального стилю та емоційного забарвлення
Підготовка контенту для соцмереж, сайтів і маркетингових матеріалів
(Якщо є конкретний досвід — навіть невеликий — додай сюди 2–3 пункти з результатами. Якщо досвіду майже немає, цей блок можна зробити коротшим або замінити на «Готова до перших проєктів»).
Освіта
Не закінчена вища освіта, УІПА, спеціальність: Педагог
2016, рік закінчення: 2017
Додаткова інформація
Вік: 30 років
Графік: гнучкий, повна або часткова зайнятість
Мови: Українська (рідна), Російська (вільно)
Інструменти: MS Office, Google Docs, нейромережі для роботи з текстом