Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak

Карина K.

Запропонуйте Карині роботу над вашим наступним проєктом або зареєструйте профіль фрилансера і починайте заробляти просто зараз.

Україна Україна
6 місяців 4 дні тому
Вільний для роботи вільний для роботи
на сервісі 6 місяців 16 днів

Рейтинг

Успішних проєктів
Немає даний
Середня оцінка
Немає даний
Рейтинг
79
Дизайн візиток
Переклад текстів

Резюме

Вітаю!

Займаюся перекладом текстів українською, англійською та російською мовами. Працюю уважно, грамотно та завжди дотримуюся термінів.


Виконую:


  • переклад коротких і довгих текстів
  • переклад для навчання та шкільних завдань
  • описів товарів та сторінок інтернет-магазинів
  • редагування та корекцію готових перекладів
  • переписування тексту



Гарантую:


  • якісний переклад без машинних помилок
  • швидке та відповідальне виконання роботи
  • постійний зв’язок і коректність у спілкуванні




Навички та вміння

Портфоліо


  • 150 UAH

    Рекламна візитка для майстра послуг

    Дизайн візиток
    Дизайн візитки для фахівця, яка повинна привертати увагу та запам’ятовуватися.

    Що зроблено:
    • використано контрастні кольори
    • додано іконки для зручного сприйняття інформації
    • адаптовано шрифт під айдентику замовника
    • підготовано двосторонній варіант

    Результат:
    Візитка легко виділяється серед конкурентів і підкреслює стиль бренду.
  • 199 UAH

    Сучасні візитки

    Дизайн візиток
    Створення сучасної мінімалістичної #візитки для персонального бренду.
    Фокус на чистому #дизайні, читабельності та візуальній рівновазі.

    Що зроблено:
    • розробила структуру та композицію
    • підібрала строгу колірну гамму
    • створила логотип-ініціали
    • підготувала макет для друку (CMYK)

    Результат:
    Стильна та професійна #візитка, яка легко читається та виглядає преміально.
  • 99 UAH

    Переклад інформаційного тексту (UA → EN) (RU → EN)

    Переклад текстів
    #Переклад короткого інформаційного фрагмента з української на англійську з максимально природним звучанням і збереженням змісту.
    Було (UA):

    «Україна продовжує розвивати цифрові сервіси, роблячи їх зручними та доступними для громадян.»

    Стало (EN):

    “Ukraine continues to develop its digital services, making them more convenient and accessible for citizens.”
  • 200 UAH

    Переклад статті, текстів

    Переклад текстів
    Зробимо професійно #переклад статті на захід, текста, дз та інше, дуже професійно та цікаво, та додатково презентацію.Перекладемо те що треба)
    Також розроблюємо #візитки сучасні