Бюджет: 50 USD Термін: 1 день
Я вітаю вас! Педагог, філолог і поет. Давайте обговорюємо деталі: [email protected].
Бюджет: 50 EUR Термін: 2 дні
Готова виконати завдання.
Зверніться до нас:
[email protected]
ICQ: 628761249
Skype: Максимова-Кат
Бюджет: 0 EUR Термін: 2 дні
Здоров’я
Філолог по спеціалізації. Готова надавати свої послуги.
[email protected]
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 149
Бюджет: 0 EUR Термін: 0 днів
Доброго часу дня.
Мені зацікавився Ваш пропозиція, хотіла б обговорити деталі.
Досвід роботи рерайтером, копіютером і в написанні статей є. Готовий приступити до виконання проекту, якість і грамотність гарантую.
З УВ. Єкатерина .
Бюджет: 2 USD Термін: 2 дні
Швидко і грамотно виконаю ваш замовлення, за сторінку прошу $2
Бюджет: 40 USD Термін: 3 дні
Готова виконати. У вівторок ввечері буде готова.
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Готова якісно виконати замовлення.. До вечора вт буде готова.Тема дуже близька.
Мої координати : електронна пошта: [email protected], icq 300267138, skype- ellena-lawer
Бюджет: 50 UAH Термін: 2 дні
Готовий
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
За 2 р. р. сторінка зробимо красиво)
Бюджет: 50 USD Термін: 3 дні
Готова почати роботу
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Вітаємо Вас! Можу виконати роботу в зазначений термін. Пишу без помилок, текст буде легко читати. З повагою Ольга.
Бюджет: 60 USD Термін: 3 дні
Виконання )
Бюджет: 0 EUR Термін: 2 дні
Привітання . Можу і готова взяти. Зацікавлений у деталях. Переклад зробили з англійської? Я правильно зрозуміла?
Все зробимо якісно і швидко.
Пошта: [email protected]
Skype: alena.stoyan
ICQ: 598-259-576
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Ставки приховані
Ирина Богданова
Переможець- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг -17
Бюджет: 80 USD Термін: 3 дні
Вітаємо Вас! Маю вищу філософську освіту (англ. і російський), досвід роботи з перекладами + ведення розділу гороскопів в газеті. За $2 за сторінку я роблю дуже добре, як для себе.
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Копірайтинг
Шукаю спеціаліста для написання Motivation Letter (англійською мовою, 1–2 сторінки). Потрібна людина з досвідом написання сильних мотиваційних листів для міжнародних програм, фондів, стипендій або грантів, яка розуміє, як такі листи оцінюються членами відбіркової комісії. Важливо: лист має бути написаний без використання ChatGPT та інших AI-інструментів, оскільки організатори прямо вказують, що AI-тексти легко розпізнаються і автоматично дискваліфікуються; мені потрібен живий, природний текст, який передасть мою особистість, мотивацію та досвід; готова детально розповісти про себе, свій досвід, цілі та відповісти на всі питання, необхідні для підготовки листа. Будь ласка, якщо ви: вже допомагали вступати на міжнародні програми, стажування, гранти або стипендії; самі брали участь у подібних відборах або розумієте, на що звертає увагу комісія; вмієте не просто красиво писати, а вибудовувати переконливу історію кандидата. При відповіді, будь ласка, напишіть: який у вас релевантний досвід; з якими програмами/фондами працювали; чи можете показати приклади (якщо це не порушує конфіденційність); вартість і терміни виконання. Дякую!
Потрібно перевести доволі обʼємні ПДФ файли в ЕКСЕЛЬ. Самі ПДФ лежать на m113.com Без зображень Бажано оплата за послуги на ФОП/ТОВ
Шукаємо уважного та відповідального виконавця для наповнення інтернет-магазину товарами.Необхідно: Створити та заповнити 100 карток товарів. Додати: назву товару; фотографії; опис товару. Внести всю інформацію на сайт через адмін-панель.Ми надаємо: базові фотографії товарів для орієнтиру подальшої генерації; основа назви; характеристики; доступ до сайту; інструкцію щодо оформлення карток (за потреби).Вимоги: уважність до деталей; грамотне оформлення інформації; бажаний досвід роботи з CMS або інтернет-магазинами; відповідальність та дотримання дедлайнів.Обсяг роботи 100 карток товарів. Орієнтовний термін виконання — 7–10 днів.При відповіді на вакансію, будь ласка, вкажіть: приклади виконаних робіт (якщо є); вартість виконання всього проєкту; коли готові розпочати.
2 pdf таблиці по 4 аркуші, потрібно замінити в них текст на кожному рядку. Зробити потрібно сьогодні в найближчий час.
ТЗ для редактора/копірайтера Є чернетки SEO-текстів для сторінок послуг FinProstir. Тексти підготовлені за допомогою AI на основі вводів від клієнта: списку послуг, напрямків обміну, структури сторінок, tone of voice бренду та SEO-ключів. Завдання редактора — довести тексти до фінальної якості для публікації на сайті. Що потрібно зробити: 1. Відредагувати тексти так, щоб вони не виглядали як AI-generated content. Тексти потрібно зробити більш живими, природними та унікальними. Важливо не просто замінити слова синонімами, а переробити формулювання, прибрати шаблонність і повторювані конструкції. 2. Зберегти фактичну логіку послуг. Не можна змінювати сенс напрямків: — купівля криптовалюти в Україні: готівка долар/гривня → USDT, BTC, ETH, XRP, SOL та інші активи; — продаж криптовалюти: USDT, BTC, ETH, XRP, SOL → готівка долар/гривня або гривня на карту; — поповнення карт українських банків — це виведення криптовалюти в гривню на карту; — перекази по Україні — це передача коштів між містами України; — готівкові перекази — це послуга з фокусом на отриманні/передачі грошей саме готівкою; — SEPA/SWIFT — міжнародні банківські платежі, інвойси, IBAN, SWIFT/BIC, реквізити; — Wise/Revolut — платежі через фінтех-сервіси, перекази підрядникам, фрілансерам, міжнародні розрахунки. 3. Зберегти структуру сторінок. В текстах вже є базова структура: H1, вступний блок, кому підходить послуга, популярні напрямки, як проходить процес, переваги, FAQ, CTA. Структуру можна покращувати, але не ламати основну логіку. 4. Убрати повтори між сторінками. Потрібно зробити кожну сторінку самостійною та унікальною за подачею: — не повторювати однакові вступи; — не використовувати однакові фрази в кожному блоці; — розвести схожі сторінки за змістом; — додати більше конкретики під кожну послугу. 5. Зберегти тон бренду. Тон має бути: — професійний; — спокійний; — впевнений; — без агресивного продажу; — без зайвої розмовності; — без гучних обіцянок. Не використовувати формулювання: “100% безпечно”, “без ризиків”, “гарантовано”, “мгновенно”, “без лімітів”, “будь-який обсяг”, “найвигідніший курс”. 6. Зберегти SEO-оптимізацію. Ключі потрібно залишити, але вписати природно, без переспаму: обмін криптовалют, купити криптовалюту, продати криптовалюту, USDT на карту, поповнення карт українських банків, перекази по Україні, готівкові перекази, SEPA/SWIFT, Wise/Revolut, криптообмінник, готівка, Telegram, FinProstir. 7. Перевірити мову. Потрібно вичитати українські тексти: орфографію, пунктуацію, відмінки, стилістику, логічні переходи, єдність термінів та коректність назв. Фінальний результат: унікальні, грамотні та професійні SEO-тексти для публікації на сайті FinProstir без відчуття AI-тексту. Статті: https://docs.google.com/document/d/1Pk-8rmOQcf9e5krb6TlLgHoweTXeF-nVlzEuMVz2zcQ/edit?tab=t.0