Легко виходить на контакт і дотримується встановлених термінів.
Бюджет: 100 UAH Термін: 2 дні
Добрий день, будемо раді співпрацювати. Вища освіта за спеціальністю: Англійська мова і література, переклад. Досвід написання статей англійською мовою та копіювання - 5 років.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Олександрівна – найкращий день!
Я з радістю допоможу вам з написанням статті :)
Орієнтована вартість від 125 грн за 1000 зн, залежить від складності.
Повідомте, будь ласка, Ваш електронний лист, я задаю деякі питання щодо Вашої задачі, після чого я зможу назвати остаточну вартість і термін.
Тексти будуть:
- на 95 - 100% унікальні за Адвего/Текст.ру,
- абсолютно грамотний - читає редактор з 11-річним досвідом,
- на 100% відповідати ТЗ. Будь-яке порушення ТЗ усувається безкоштовно і швидко.
Приклади роботи: http://wordfactory.ru/primery-nashix-rabot/
Татіана Орлік
Менеджер по роботі з клієнтами
Skype: менеджер_8638
Електронна пошта: [email protected]
Телефон: (044) 338 69 36
Телефон: (499) 322 97 69
Наталія Кірик
Керівник контенту студії
Skype: Wordfactory.ru
Електронна пошта: [email protected]
Телефон: (044) 599 69 36
Телефон: (499) 322 97 69
HTTPS://wordfactory.ua
http://wordfactory.ru/
http://wordfactory.kz/
HTTP://wordfactory.by
HTTPS://www.facebook.com/wordfactory.ua/
Larysa Liubchych
Переможець- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 118
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрий день !
Я дипломний перекладач з досвідом роботи більше 5 років, досвід у написанні статей - більше 3 років.
Сама я зацікавлена в кулінарії, тому тема дуже близька до захоплення.
Робота буде виконана якісно і вчасно.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день
Готова взяти
Дуже цікава місія
Ціна - 80 грн
За сьогодні зробимо
Бюджет: 100 UAH Термін: 2 дні
Добрий день . Готова написати пробний варіант. Якщо вдасться – продовжувати співпрацю.
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Копірайтинг
Ми шукаємо кваліфікованого автора контенту та перекладача для приєднання до нашої команди. Вашою основною відповідальністю буде переклад текстів з німецької на польську. Ви також будете залучені до завдань з написання контенту, забезпечуючи, щоб перекладений контент був цікавим та точним. Ця роль вимагає міцного володіння обома мовами та здатності адаптувати контент для різних аудиторій.
Мій партнер успішний німецький бізнесмен родом з України. Він все життя прожив у Німеччині і побудував там 3 успішних бізнеси (кейтеринг, будівельну фірму та юридичний консалтинг). Він написав книгу про підприємництво — про те, як відкрити компанію в Німеччині, як загалом працює процес реєстрації бізнесу в Німеччині, що важливо знати під час відкриття фірми тощо. Наразі маємо чернетку обсягом приблизно 185 тисяч символів. Потрібно покращити текст, доопрацювати його, зробити професійнішим і привести до такого вигляду, щоб книгу можна було публікувати. Книга написана на рос. мові. Присилайте власні роботи рос. мовою на бізнес тематику. Також для мене важливо почути приблизний бюджет і термін виконання такої роботи.
Потрібно написати 2 статті на юридичну тематику: — 1 стаття англійською мовою; — 1 стаття російською мовою. - Обсяг: 1300–1600 слів кожна. - Теми та ключові слова: надаємо. - Вимоги: унікальний авторський текст (без ШІ), логічна структура з підзаголовками (H1–H5), англійська — рівень, близький до носія. - Строк виконання: до 7 днів. - Оплата: до $120 за статтю (за весь обсяг — 2 статті — до $220).
Цей проєкт передбачає створення автоматизованого алгоритму (скрипту або робота), який буде самостійно шукати точки входу на ринку за твоїми правилами та відкривати/закривати угоди на коротких таймфреймах.
Herbies Head Shop шукає експерта-копірайтера для створення якісних блог-статей для свого блогу про інформацію про канабіс на herbiesheadshop.com. Роль зосереджена на виробництві добре дослідженого та захоплюючого контенту про вирощування канабісу, сорти, коноплі та пов'язані теми, які відповідають освітньому тону бренду та потребам аудиторії.