Бюджет: 65 RUB Термін: 1 день
Готова к длительному сотрудничеству.
Нужен рерайт описание игр и программ, уникальность по текст ру, Объем статьи 1500 знаков, кому интересно обращайтесь borisan.pavel. Оплата 65р за 1К. Уникальность по текст ру от 95%
Работа на 2 млн символов
Бюджет: 65 RUB Термін: 1 день
Готова к длительному сотрудничеству.
Бюджет: 100 USD Термін: 30 днів
Здравствуйте, готова работать!
Качество гарантирую! Имею опыт работы. Моя почта [email protected]. Буду рада сотрудничеству.
Бюджет: 65 RUB Термін: 1 день
Доброго времени суток! Есть опыт описания игр и программ. Читабельность, грамотность и уникальность текстов гарантирую.
E-mail: [email protected]
Скайп: yaroslav.m.lv
Бюджет: 65 RUB Термін: 1 день
Готова к сотрудничеству!
Бюджет: 10 USD Термін: 1 день
Здравствуйте! Меня зовут Антон Коцаренко. Мой стаж работы рерайтером – более 2,5 лет. ПишуМоё портфолио представлено на http://www.etxt.ru/a4n15v980a.html. Пишу в первую очередь для людей, а не для систем, однако при этом все свои работы стараюсь доводить до 100% уникальности.
Контактная информация:
Электронная почта - [email protected]
Скайп - mark18030
Бюджет: 5 USD Термін: 2 дні
Готова сотрудничать. Пишу, креативлю, с учетом ключевых фраз, психологии потребителей, легко и доступно :) Открыта для постоянного сотрудничества.
скайп: azhielka
[email protected]
Бюджет: 10 USD Термін: 1 день
Добрый день! Я менеджер компании NetLS. У нас есть специалисты с опытом работы, которые готовы выполнить ваш заказ. Если вас заинтересует сотрудничество с нами, обращайтесь.
Бюджет: 10 USD Термін: 2 дні
готова працювати
Бюджет: 65 RUB Термін: 1 день
Здравствуйте. Написала в скайп
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
20 грн/1000 СБП
10К/сутки
Подробности в личку.
Бюджет: 65 UAH Термін: 1 день
Буду рада сотрудничеству. Написала Вам в Скайп
ТЗ для редактора/копірайтера Є чернетки SEO-текстів для сторінок послуг FinProstir. Тексти підготовлені за допомогою AI на основі вводів від клієнта: списку послуг, напрямків обміну, структури сторінок, tone of voice бренду та SEO-ключів. Завдання редактора — довести тексти до фінальної якості для публікації на сайті. Що потрібно зробити: 1. Відредагувати тексти так, щоб вони не виглядали як AI-generated content. Тексти потрібно зробити більш живими, природними та унікальними. Важливо не просто замінити слова синонімами, а переробити формулювання, прибрати шаблонність і повторювані конструкції. 2. Зберегти фактичну логіку послуг. Не можна змінювати сенс напрямків: — купівля криптовалюти в Україні: готівка долар/гривня → USDT, BTC, ETH, XRP, SOL та інші активи; — продаж криптовалюти: USDT, BTC, ETH, XRP, SOL → готівка долар/гривня або гривня на карту; — поповнення карт українських банків — це виведення криптовалюти в гривню на карту; — перекази по Україні — це передача коштів між містами України; — готівкові перекази — це послуга з фокусом на отриманні/передачі грошей саме готівкою; — SEPA/SWIFT — міжнародні банківські платежі, інвойси, IBAN, SWIFT/BIC, реквізити; — Wise/Revolut — платежі через фінтех-сервіси, перекази підрядникам, фрілансерам, міжнародні розрахунки. 3. Зберегти структуру сторінок. В текстах вже є базова структура: H1, вступний блок, кому підходить послуга, популярні напрямки, як проходить процес, переваги, FAQ, CTA. Структуру можна покращувати, але не ламати основну логіку. 4. Убрати повтори між сторінками. Потрібно зробити кожну сторінку самостійною та унікальною за подачею: — не повторювати однакові вступи; — не використовувати однакові фрази в кожному блоці; — розвести схожі сторінки за змістом; — додати більше конкретики під кожну послугу. 5. Зберегти тон бренду. Тон має бути: — професійний; — спокійний; — впевнений; — без агресивного продажу; — без зайвої розмовності; — без гучних обіцянок. Не використовувати формулювання: “100% безпечно”, “без ризиків”, “гарантовано”, “мгновенно”, “без лімітів”, “будь-який обсяг”, “найвигідніший курс”. 6. Зберегти SEO-оптимізацію. Ключі потрібно залишити, але вписати природно, без переспаму: обмін криптовалют, купити криптовалюту, продати криптовалюту, USDT на карту, поповнення карт українських банків, перекази по Україні, готівкові перекази, SEPA/SWIFT, Wise/Revolut, криптообмінник, готівка, Telegram, FinProstir. 7. Перевірити мову. Потрібно вичитати українські тексти: орфографію, пунктуацію, відмінки, стилістику, логічні переходи, єдність термінів та коректність назв. Фінальний результат: унікальні, грамотні та професійні SEO-тексти для публікації на сайті FinProstir без відчуття AI-тексту. Статті: https://docs.google.com/document/d/1Pk-8rmOQcf9e5krb6TlLgHoweTXeF-nVlzEuMVz2zcQ/edit?tab=t.0
!!! я не знаю порядку цифр в цій області, ставте одразу вашу ставку і терміни, моя ціна це просто заповнити поле Необхідно зробити текстам рерайт (я думаю з допомогою AI) таким чином, щоб вийшло 3 окремих абзаца (кожен по 150 символів БП), які будуть йти в описі на сторінці товару ... 3 абзаца навпроти трьох зображень, в журнальному стилі Всього на даний момент 78 товарів, підготовлена Гугл таблиця з усіма назвами, URL на товари + вже винесені тексти
Мій партнер успішний німецький бізнесмен родом з України. Він все життя прожив у Німеччині і побудував там 3 успішних бізнеси (кейтеринг, будівельну фірму та юридичний консалтинг). Він написав книгу про підприємництво — про те, як відкрити компанію в Німеччині, як загалом працює процес реєстрації бізнесу в Німеччині, що важливо знати під час відкриття фірми тощо. Наразі маємо чернетку обсягом приблизно 185 тисяч символів. Потрібно покращити текст, доопрацювати його, зробити професійнішим і привести до такого вигляду, щоб книгу можна було публікувати. Книга написана на рос. мові. Присилайте власні роботи рос. мовою на бізнес тематику. Також для мене важливо почути приблизний бюджет і термін виконання такої роботи.