Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
буду рада допомогти перекласти текст, швидко та якісно!) звертайтеся
Переклад тексту з польської мови або з української на польську, переклад документів, презентацій. Створення презентацій для виступу.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
буду рада допомогти перекласти текст, швидко та якісно!) звертайтеся
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Вітаю!
Зацікавив Ваш проєкт.
Володію польською мовою на рівні С2 та маю чималий досвід перекладу й створення контенту польською мовою. Пишу для кількох польських інтернет-магазинів, зокрема: https://zayahair.pl/ та https://sport-bear.pl/ .
З моїми роботами можете ознайомитися тут: Freelancehunt
Звертайтеся, буду рада співпраці!
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Зроблю якісний переклад вчасно та якісно за стислий час.
Чекаю на співпрацю
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Буду радий допомогти перекласти текст,швидко якісно та зручно для Вас.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Буду радий допомогти перекласти текст, швидко якісно та зручно для вас, спеціалізуюсь на ШІ і тому подібному
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Вітаю, проживаю в Польщі 8 років, тому можу допомоги вам у виконанні завдання. Можу перекласти як художній текст в точності так и документи. Час залежить від масштабу
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Я гарантую якісне виконання роботи. Маю досвід в цьому. Звертайтесь
Бюджет: 500 UAH Термін: 3 дні
Надаю якісні послуги перекладу з польської на українську, або навпаки. Гарантую точність, грамотність і збереження стилю оригінального тексту. Працюю з художніми, технічними, юридичними та іншими видами текстів.
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Вітаю, проживала в Польщі, тому можу допомоги вам у виконанні завдання.
Ціна залежить від кількості символів та самого об‘єму документа.
Можу взяти в роботу з завтрашнього дня, а поки можемо ознайомитись з роботою та обговорити співпрацю
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Привіт , можу розпочати роботу сьогодні , досвід польської мови на рівні носія , жила у Польщі 8 років , можемо обговорити умови в приват .
Для IT-компанії (CRM система для індустрії краси та велнесу) потрібен носій польської мови для перевірки та перекладу сторінок сайту. Переважно — копірайтер або маркетолог з розумінням digital-сфери та нашої індустрії. Що потрібно зробити Перевірити коректність перекладів поточних сторінок сайту (близько 20 сторінок) на польську мову. Перекласти нові створені сторінки. Перекласти технічні сторінки. Вихідні тексти — англійською та українською. Продукт орієнтований на бізнес індустрії краси та велнесу (салони, клініки, студії), важливий живий маркетинговий стиль, не буквальний переклад.
Шукаємо спеціаліста «2 в 1» для повної локалізації сайту variousdoors.com.ua на польську мову. Сайт створений на платформі Tilda, включає близько 15 сторінок (головна, про нас, стандарти якості, категорії каталогу дверей прихованого монтажу та панелей, контакти).Що необхідно зробити (Завдання під ключ): Переклад контенту: Якісний переклад усіх текстів на польську мову. Важно розуміти будівельну та технічну термінологію (двері прихованого монтажу, алюмінієвий короб, торець, фурнітура). Текст має звучати природно для польських покупців та дизайнерів. Верстка в Tilda: Створити дублікати поточних 15 сторінок для польської версії. Замінити український текст на польський. Адаптація дизайну: Перевірити, щоб через різну довжину слів не ламалася верстка, налаштувати коректне відображення кнопок, форм зворотного зв'язку та футера. Технічна настройка: Налаштувати стандартний мультимовний перемикач мов Tilda (UA/PL) та зв'язати сторінки між собою. Перекласти системні повідомлення форм та кошика. SEO-настройка: Прописати польські мета-теги (Title, Description, Alt для зображень) на нових сторінках.Вимоги до виконавця: Впевнене володіння Tilda (досвід роботи з Zero Block, формами, налаштуванням мультимовності). Професійна польська мова (рівень носія або близький до нього, знання технічної тематики). Наявність портфоліо: приклади створених сайтів на Tilda та приклади перекладів.В відповіді вкажіть, будь ласка: Вартість за весь комплекс робіт (переклад + верстка + налаштування 15 сторінок). Терміни виконання. Посилання на ваші роботи на Tilda.
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.