Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak
Розмістіть свій проєкт безплатно та почніть отримувати пропозиції від фрилансерів-виконавців уже через хвилини після публікації!

переводчики

42 UAH

Замовник не бажає робити передоплату? Оплата через Сейф допоможе уникнути можливого шахрайства.
    1 ставку приховано
  • Татьяна Долинская
    26 грудня 2016, 9:20 |

    Барышня-заказчица донельзя странная. Торгуется хуже чем на плохом базаре, при этом позволяя себе ТЫкать (весьма безграмотно). На замечание дама реагирует резко "удачи". А текст для перевода, видимо, представляет наиогромнейшую ценность для человечества в целом и разглашению не подлежит. Переводить, наверное, тоже нужно по описанию "про отношения мужчин и женщин". Барышне везения в поисках рабов, которым, к тому же, наплевать на отношение заказчика к ним. Ну и пары извилин в коробочку.

  • Darya Kulikova
    26 грудня 2016, 10:50 |

    У тебя все в порядке с головой, это вся приписка, девочка тебе нечем занятся? я не училась в россии, реальная хамка и скандалистка. Если каждому ты пишешь такие рекомендации, не думаю с тобой будут работать

    darya kulikova
    auction-hammer.png 13 часов назад |
    ок, текст легкий вроде о отношениях женщины и мужчины.
    если скинишь до 60 гривен, договорились
    спасибо



    • Татьяна Долинская

      auction-hammer.png 13 часов назад |  | 

      Я пропустила, видимо, тот момент, когда мы перешли на "ты". Цена в 40 грн за 1000 збп возможна, но повторюсь: сбросьте текст для ознакомления, пожалуйста.

    • darya kulikova

      auction-hammer.png 12 часов назад | 

      удачи


    • Татьяна Долинская

      auction-hammer.png час назад |  | 

      И вам не хворать. В основном головой, конечно.


  • Татьяна Долинская
    26 грудня 2016, 13:55 |

    Спасибо за выложенную переписку. Так нагляднее, безусловно. И при чем здесь Россия, кстати, тоже не совсем понятно. Всего.

Актуальні фриланс-проєкти в категорії Робота з клієнтами

Серія В2В зустрічей на виставці EUROSATORY 2026 в Парижі

5000 UAH

Потрібно організувати серію B2B-зустрічей або візити до стенду на міжнародній виставці в Парижі. Задачі: * Зібрати базу потенційно цікавих компаній та контактів із відкритих джерел, каталогів учасників виставки, списків експонентів, партнерів, спонсорів та інших релевантних баз.…

Збір інформаціїРобота з клієнтами ∙ 9 годин 25 хвилин тому ∙ 3 ставки

Допомога в отриманні EIN за 7 днів

Шукаю людину яка має досвід відкриття компанії в США для нерезидентів та знає як швиде отримати ЕІН номер

Інтернет-магазини та електронна комерціяРобота з клієнтами ∙ 2 дні 14 годин тому ∙ 2 ставки

Налаштування і оптимізація існуючих соціальних мереж адвоката

Для стартапу(без запуску реклами на 1 етапі ) потрібно: - налаштувати сторінк ФБб Інстаграм, телеграм адвоката, сторінку адвокатського об'єднання, Meta Business Suite, Telegram канал та консультаційний маршрут Facebook → Шнстаграм Telegram → WhatsApp. -навчання через Zoom…

Обробка данихРобота з клієнтами ∙ 4 дні 11 годин тому ∙ 6 ставок

Спеціаліст Тік Ток

5000 UAH

Налаштувати бізнес-акаунт TikTok з нуля. Заповнювати (1/тиждень). Налаштувати рекламу. Основна мета - генерація лідів.

Робота з клієнтами ∙ 5 днів 7 годин тому ∙ 8 ставок

Допомога в роботі з ШІ, особистими соцмережами та операційними завданнями протягом місяця

Для діяльності в сфері науки та наукових публікацій, шукаю помічника для виконання базових організаційних та операційних завдань на місяць в якості асистента керівника. Завдання включають, але не обмежуються: - робота з ІІ на глибокому рівні з документами (без програмування або…

Обробка данихРобота з клієнтами ∙ 5 днів 8 годин тому ∙ 9 ставок

Замовник
Darya Kulikova
Іспанія Barcelona
Проєкт опублікований
9 років тому
78 переглядів
Мітки
  • адекватность перевода