Анастасия Перекупко
Переможець- Проєкти 241
- Оцінка 5.0
- Рейтинг 3 277
Бюджет: 735 UAH Термін: 3 дні
Добрий день . Готовий виконати всі 14 рерайтів. Ціна втрачає, український – без проблем. Зателефонуйте )
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 260
Бюджет: 250 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня!
Готова взятися за Ваше завдання, вчасно та якісно виконати його. Українська - рідна мова.
Сподіваюся на співпрацю, чекаю на деталі в приват.
Гарного дня!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Оксана, вітаю вас З завданням ознайомився, ціна задовольняє. Готов розпочати роботу відразу після уточнення деяких деталей. Я завжди на зв'язку, тому буду чекати від вас повідомлення.
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 148
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас!
Готовий почати роботу!
Якість і виконання вчасно гарантую, детально можна обговорити в ЛС!
Напишіть Дякую!
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Вітаю вас Оксана!
Я філолог української мови, маю вищу освіту)
Готовий робити рерайт кожен день!
грамотність на найвищому рівні.
Я гарантую якість.
Зверніться до нас.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день ! Я філолог російської та англійської мови з досвідом перекладу, рерайтингу, корекції, написання статей і сценарію в 4 роки. Готовий піти до випробувального або до самої задачі. Всі мої контакти вказані в моєму профілі.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Зацікавила Ваша пропозиція. Зроблю швидко і якісно. Звертайтесь.
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Вітаю вас Оксана!
Готова співпрацювати. Я буду виконувати якісні рерайти.
З ув, Анна
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Добрий вечір, з задоволенням взяти за ваш замовлення, досвід в рерайте і копіюйте обширний, роблю швидко і якісно)
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаю! Хотіла б співпрацювати з вами. умови влаштовують. звертайтесь)
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здоров’я Готовий почати до виконання. Згода на оплату в 30 грн за 1000 знаків
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Буду рада взятися за ваш проект. Гарантую якісне виконання і дотримання правописних норм української мови.
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Добрий день!
Виконаю рерайт 14 текстів за 1-2 дні. Писати українською мовою для мене задоволення. Не часто зараз замовляють тексти українською. На жаль...
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Здоров’я Дипломний тележурналіст. Про прес-релізи знаю більше, ніж потрібно) Українським володію в досконалості.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день . Готова працювати. Великий досвід у рерайтингу. Приклади роботи в портфоліо. Зверніться до нас.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день. Цікавить робота, працювала на новинних сайтах, маю досвід у написанні, рерайті різних текстів, творчих робіт. За освітою - філолог. Пишіть)
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 184
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго часу дня! Я працюю журналістом. Легко і швидко зробив рерайт на українській мові. Готова співпрацювати)
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Добрий день .
Готова взяти за весь обсяг відразу.
Зробіть це швидко і якісно.
Ціна підходить.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день . Я можу взяти кілька статей - дійсно зручніше для роботи.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здоров’я Будемо раді співпрацювати з вами. Я з нетерпінням чекаю на відповідь)
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Добрий день .
З задоволенням виконаю Ваш замовлення, є досвід унікалізації текстів з збереженням сенсу. Пишіть в ЛС.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго дня, можу виконати є досвід такої роботи. За потреби скину в приват приклади робіт або виконаю тестове завдання. Буду рада співпраці.
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Вітаю! Мене зацікавила ваша пропозиція. Готова до роботи. Беру на себе відповідальність за якість. Чекаю на нашу співпрацю.
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Ставки приховані
-
Наталья Шахрулабазанова 3 лютого 2020Добрый вечер!
Здорово пишу тексты, большой опыт в написании.
Выполню работу
Напишите мне
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Копірайтинг
Шукаємо автора для адаптації класичних казок українською мовою для дитячого мобільного застосунку. На першому етапі пропонуємо виконати одне оплачуване тестове завдання. Якщо результат нас влаштує, плануємо замовити адаптацію 10 казок, а надалі - продовжити регулярну співпрацю. Вимоги: сучасна, природна українська мова; простий і цікавий текст для дітей; адаптація та скорочення оригінальної казки без копіювання сучасних перекладів; збереження основного сюжету та важливих деталей; орієнтовна тривалість готової казки - до 10 хвилин читання. Приклади казок: https://uk.wikisource.org/wiki/Баю-баю/Рукавичка, https://uk.wikisource.org/wiki/Баю-баю/Пан_Коцький Будь ласка, напишіть приблизну вартість адаптації однієї казки та термін виконання; чи готові ви передати замовнику виключні майнові права на створений текст для комерційного використання; приклади ваших дитячих текстів або схожих робіт.
Шукаю спеціаліста для написання Motivation Letter (англійською мовою, 1–2 сторінки). Потрібна людина з досвідом написання сильних мотиваційних листів для міжнародних програм, фондів, стипендій або грантів, яка розуміє, як такі листи оцінюються членами відбіркової комісії. Важливо: лист має бути написаний без використання ChatGPT та інших AI-інструментів, оскільки організатори прямо вказують, що AI-тексти легко розпізнаються і автоматично дискваліфікуються; мені потрібен живий, природний текст, який передасть мою особистість, мотивацію та досвід; готова детально розповісти про себе, свій досвід, цілі та відповісти на всі питання, необхідні для підготовки листа. Будь ласка, якщо ви: вже допомагали вступати на міжнародні програми, стажування, гранти або стипендії; самі брали участь у подібних відборах або розумієте, на що звертає увагу комісія; вмієте не просто красиво писати, а вибудовувати переконливу історію кандидата. При відповіді, будь ласка, напишіть: який у вас релевантний досвід; з якими програмами/фондами працювали; чи можете показати приклади (якщо це не порушує конфіденційність); вартість і терміни виконання. Дякую!
Шукаємо уважного та відповідального виконавця для наповнення інтернет-магазину товарами.Необхідно: Створити та заповнити 100 карток товарів. Додати: назву товару; фотографії; опис товару. Внести всю інформацію на сайт через адмін-панель.Ми надаємо: базові фотографії товарів для орієнтиру подальшої генерації; основа назви; характеристики; доступ до сайту; інструкцію щодо оформлення карток (за потреби).Вимоги: уважність до деталей; грамотне оформлення інформації; бажаний досвід роботи з CMS або інтернет-магазинами; відповідальність та дотримання дедлайнів.Обсяг роботи 100 карток товарів. Орієнтовний термін виконання — 7–10 днів.При відповіді на вакансію, будь ласка, вкажіть: приклади виконаних робіт (якщо є); вартість виконання всього проєкту; коли готові розпочати.
2 pdf таблиці по 4 аркуші, потрібно замінити в них текст на кожному рядку. Зробити потрібно сьогодні в найближчий час.
ТЗ для редактора/копірайтера Є чернетки SEO-текстів для сторінок послуг FinProstir. Тексти підготовлені за допомогою AI на основі вводів від клієнта: списку послуг, напрямків обміну, структури сторінок, tone of voice бренду та SEO-ключів. Завдання редактора — довести тексти до фінальної якості для публікації на сайті. Що потрібно зробити: 1. Відредагувати тексти так, щоб вони не виглядали як AI-generated content. Тексти потрібно зробити більш живими, природними та унікальними. Важливо не просто замінити слова синонімами, а переробити формулювання, прибрати шаблонність і повторювані конструкції. 2. Зберегти фактичну логіку послуг. Не можна змінювати сенс напрямків: — купівля криптовалюти в Україні: готівка долар/гривня → USDT, BTC, ETH, XRP, SOL та інші активи; — продаж криптовалюти: USDT, BTC, ETH, XRP, SOL → готівка долар/гривня або гривня на карту; — поповнення карт українських банків — це виведення криптовалюти в гривню на карту; — перекази по Україні — це передача коштів між містами України; — готівкові перекази — це послуга з фокусом на отриманні/передачі грошей саме готівкою; — SEPA/SWIFT — міжнародні банківські платежі, інвойси, IBAN, SWIFT/BIC, реквізити; — Wise/Revolut — платежі через фінтех-сервіси, перекази підрядникам, фрілансерам, міжнародні розрахунки. 3. Зберегти структуру сторінок. В текстах вже є базова структура: H1, вступний блок, кому підходить послуга, популярні напрямки, як проходить процес, переваги, FAQ, CTA. Структуру можна покращувати, але не ламати основну логіку. 4. Убрати повтори між сторінками. Потрібно зробити кожну сторінку самостійною та унікальною за подачею: — не повторювати однакові вступи; — не використовувати однакові фрази в кожному блоці; — розвести схожі сторінки за змістом; — додати більше конкретики під кожну послугу. 5. Зберегти тон бренду. Тон має бути: — професійний; — спокійний; — впевнений; — без агресивного продажу; — без зайвої розмовності; — без гучних обіцянок. Не використовувати формулювання: “100% безпечно”, “без ризиків”, “гарантовано”, “мгновенно”, “без лімітів”, “будь-який обсяг”, “найвигідніший курс”. 6. Зберегти SEO-оптимізацію. Ключі потрібно залишити, але вписати природно, без переспаму: обмін криптовалют, купити криптовалюту, продати криптовалюту, USDT на карту, поповнення карт українських банків, перекази по Україні, готівкові перекази, SEPA/SWIFT, Wise/Revolut, криптообмінник, готівка, Telegram, FinProstir. 7. Перевірити мову. Потрібно вичитати українські тексти: орфографію, пунктуацію, відмінки, стилістику, логічні переходи, єдність термінів та коректність назв. Фінальний результат: унікальні, грамотні та професійні SEO-тексти для публікації на сайті FinProstir без відчуття AI-тексту. Статті: https://docs.google.com/document/d/1Pk-8rmOQcf9e5krb6TlLgHoweTXeF-nVlzEuMVz2zcQ/edit?tab=t.0