Бюджет: 15 RUB Термін: 1 день
Здравствуйте! Заинтересовало Ваше предложение, готова к сотрудничеству, опыта работы в этой сфере нет, но хочу попробовать. Желаю выполнить задание[email protected]
Бюджет: 15 RUB Термін: 1 день
Здравствуйте! Заинтересовало Ваше предложение, готова к сотрудничеству, опыта работы в этой сфере нет, но хочу попробовать. Желаю выполнить задание[email protected]
Бюджет: 0 UAH Термін: 1 день
Готова сотрудничать)))))))))Опыт работы имеется.
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Здравствуйте! Готова приступить к выполнению заданий. Выполняю как рерайт, так и копирайт. Имею опыт в написании статей на заказ.
Бюджет: 0 EUR Термін: 50 днів
Здравствуйте, имею опыт работы рерайтером, но в данном направлении не работал. Желаю научиться
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Добрый день! Я новичок, но очень хочу поработать в этой сфере! [email protected]
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Здравствуйте, хочу предложить свои услуги, я новичок, но есть желание работать, буду рада сотрудничеству с Вами.
[email protected]
Бюджет: 0 EUR Термін: 2 дні
Добрый вечер! Хотела бы сотрудничать с Вами, как начинающий рерайтер. До сегодняшнего дня таким видом деятельности не занималась, но одной из моих основных обязанностей (работаю в банке) является составление ответов на обращения/запросы/жалобы клиентов. Поэтому писать тексты умею, владею русским и украинским языками на должном уровне. Ежедневно смогу уделять написанию текстов 2-3 часа, задания обещаю выполнять в поставленные сроки. Готова обсудить более детально условия сотрудничества и ответить на возникшие вопросы. Эл. адрес: [email protected]
Добрый день! Занимаюсь рерайтингом текстов, набираю до 10000 знаков за день. Пунктуальна. Готова к сотрудничеству!
Добрый день! Занимаюсь рерайтингом текстов, набираю до 10000 знаков за день. Пунктуальна. Готова к сотрудничеству! эл. адрес [email protected]
ТЗ для редактора/копірайтера Є чернетки SEO-текстів для сторінок послуг FinProstir. Тексти підготовлені за допомогою AI на основі вводів від клієнта: списку послуг, напрямків обміну, структури сторінок, tone of voice бренду та SEO-ключів. Завдання редактора — довести тексти до фінальної якості для публікації на сайті. Що потрібно зробити: 1. Відредагувати тексти так, щоб вони не виглядали як AI-generated content. Тексти потрібно зробити більш живими, природними та унікальними. Важливо не просто замінити слова синонімами, а переробити формулювання, прибрати шаблонність і повторювані конструкції. 2. Зберегти фактичну логіку послуг. Не можна змінювати сенс напрямків: — купівля криптовалюти в Україні: готівка долар/гривня → USDT, BTC, ETH, XRP, SOL та інші активи; — продаж криптовалюти: USDT, BTC, ETH, XRP, SOL → готівка долар/гривня або гривня на карту; — поповнення карт українських банків — це виведення криптовалюти в гривню на карту; — перекази по Україні — це передача коштів між містами України; — готівкові перекази — це послуга з фокусом на отриманні/передачі грошей саме готівкою; — SEPA/SWIFT — міжнародні банківські платежі, інвойси, IBAN, SWIFT/BIC, реквізити; — Wise/Revolut — платежі через фінтех-сервіси, перекази підрядникам, фрілансерам, міжнародні розрахунки. 3. Зберегти структуру сторінок. В текстах вже є базова структура: H1, вступний блок, кому підходить послуга, популярні напрямки, як проходить процес, переваги, FAQ, CTA. Структуру можна покращувати, але не ламати основну логіку. 4. Убрати повтори між сторінками. Потрібно зробити кожну сторінку самостійною та унікальною за подачею: — не повторювати однакові вступи; — не використовувати однакові фрази в кожному блоці; — розвести схожі сторінки за змістом; — додати більше конкретики під кожну послугу. 5. Зберегти тон бренду. Тон має бути: — професійний; — спокійний; — впевнений; — без агресивного продажу; — без зайвої розмовності; — без гучних обіцянок. Не використовувати формулювання: “100% безпечно”, “без ризиків”, “гарантовано”, “мгновенно”, “без лімітів”, “будь-який обсяг”, “найвигідніший курс”. 6. Зберегти SEO-оптимізацію. Ключі потрібно залишити, але вписати природно, без переспаму: обмін криптовалют, купити криптовалюту, продати криптовалюту, USDT на карту, поповнення карт українських банків, перекази по Україні, готівкові перекази, SEPA/SWIFT, Wise/Revolut, криптообмінник, готівка, Telegram, FinProstir. 7. Перевірити мову. Потрібно вичитати українські тексти: орфографію, пунктуацію, відмінки, стилістику, логічні переходи, єдність термінів та коректність назв. Фінальний результат: унікальні, грамотні та професійні SEO-тексти для публікації на сайті FinProstir без відчуття AI-тексту. Статті: https://docs.google.com/document/d/1Pk-8rmOQcf9e5krb6TlLgHoweTXeF-nVlzEuMVz2zcQ/edit?tab=t.0
!!! я не знаю порядку цифр в цій області, ставте одразу вашу ставку і терміни, моя ціна це просто заповнити поле Необхідно зробити текстам рерайт (я думаю з допомогою AI) таким чином, щоб вийшло 3 окремих абзаца (кожен по 150 символів БП), які будуть йти в описі на сторінці товару ... 3 абзаца навпроти трьох зображень, в журнальному стилі Всього на даний момент 78 товарів, підготовлена Гугл таблиця з усіма назвами, URL на товари + вже винесені тексти
Мій партнер успішний німецький бізнесмен родом з України. Він все життя прожив у Німеччині і побудував там 3 успішних бізнеси (кейтеринг, будівельну фірму та юридичний консалтинг). Він написав книгу про підприємництво — про те, як відкрити компанію в Німеччині, як загалом працює процес реєстрації бізнесу в Німеччині, що важливо знати під час відкриття фірми тощо. Наразі маємо чернетку обсягом приблизно 185 тисяч символів. Потрібно покращити текст, доопрацювати його, зробити професійнішим і привести до такого вигляду, щоб книгу можна було публікувати. Книга написана на рос. мові. Присилайте власні роботи рос. мовою на бізнес тематику. Також для мене важливо почути приблизний бюджет і термін виконання такої роботи.