Dmytro C.
Переможець- Проєкти 12
- Оцінка 5.0
- Рейтинг 1 800
Бюджет: 30 USD Термін: 1 день
Добрий день.
Зроблю все швидко та якісно, готов зробити за день
Ставки поки відсутні
-
Kira Kholodnaya 16 квітня 2025Вітаю!Деякі браузери або розширення можуть обмежувати WebRTC, що потрібно для потокового відео.Спробуйте вимкнути всі розширення в браузері (режим інкогніто) або використайте інший браузер .Також щодо апаратного прискорення: Вимкнення апаратного прискорення в браузері може допомогти.У Chrome: Налаштування → Система → Вимкнути "Використовувати апаратне прискорення".Оновіть браузер,якщо стара версія.Переконайтеся, що кодек у OBS встановлено на H.264, а не H.265, оскільки Zoom краще працює з H.264.
Якщо ви намагаєтеся транслювати AI-аватар через screensharing, але зум не передає відео/звук потрібно надати дозвіл на запис екрана: На macOS: Системні налаштування- Конфіденційність і безпека → Запис екрана → Увімкніть для зума і обс -
Володимир Б.
17 квітня 2025
Дякую! Добре розписали. Не через "через screensharing, точно;
Може спробуєте допогти налаштувати?
-
Володимир Б.
17 квітня 2025
Дякую! Добре розписали. Не через "через screensharing, точно;
Може спробуєте допогти налаштувати?
-
Dmytro C. 17 квітня 2025Треба зробити вимкненняапаратне прискорення його або в OBS (для Browser Source), або в самому браузері (для Window Capture) часто вирішує проблему "чорного екрану" або блокування відео, або ж просто зробіть перехід з Browser Source на Window Capture (або навпаки, чи зміна методу в Window Capture).
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Обробка аудіо
Шукаю звукорежисера для обробки реплік української озвучки гри Slay the Princess. Матеріал уже записують актори. Кожна репліка збережена окремим аудіофайлом у форматі FLAC, 24 bit / 44 100 Hz / mono. Загальний обсяг проєкту — близько 9 800 реплік різної тривалості. Роботу можна виконувати частинами, у міру надходження записів від акторів. Що потрібно робити: — очистити записи від фонового шуму, клацань, зайвих вдихів та інших дефектів; — за потреби прибрати надмірне відлуння приміщення; — вирівняти гучність реплік; — накладання фільтрів там, де це потрібно — виконати базову еквалізацію, компресію та іншу необхідну обробку; — обрізати зайву тишу на початку й у кінці запису; — зберегти початкову назву, формат і структуру файлів; — не змінювати темп, висоту голосу та акторську подачу без окремої вказівки. Потрібна акуратна й однакова обробка всіх реплік, щоб голоси природно звучали в грі. Перед початком роботи надам невелику тестову добірку, за якою узгодимо ланцюжок обробки та бажаний результат. Записи зроблені різними акторами в різних умовах, тому можуть трохи відрізнятися за якістю, рівнем шуму, гучністю та акустикою приміщення. Потрібно привести їх до максимально рівномірного й цілісного звучання, не втрачаючи природності голосів. Бажано мати досвід роботи з озвучкою ігор, дубляжем, аудіокнигами або великою кількістю коротких голосових файлів. У відгуку додайте приклади обробки голосу «до/після», вкажіть програму, у якій працюєте, орієнтовні терміни та вартість обробки хвилини готового матеріалу. Орієнтовний бюджет усього проєкту — 4 900 грн. Оплата можлива частинами за фактично виконаний обсяг.
Привіт! Я стримлю на платформі Kick (основний контент: реакції, треш-шоу, чілл, кооперативні ігри з напарником). Шукаю толкового і креативного монтажера на постійній основі, який зможе перетворювати години трансляцій на динамічні, смішні вертикальні ролики (YouTube Shorts, TikTok, Reels).
Вітаю! Мені потрібно покращити якість аудіозапису для чіткого розуміння слів. Ось деталі завдання: На записі погано чутно розмову людини через сильний фоновий шум автомобільного двигуна. Звук двигуна монотонний, але перекриває корисний сигнал (мову). Крім того, голос звучить глухо, оскільки розмова велася через гучномовець (спікерфон). Тривалість запису приблизно 15-20хв. Максимально придушити низькочастотний гул двигуна, підняти частоти розбірливості мови (діапазон 1–4 кГц) та зробити слова розбірливими для розшифровки (стенограми).Особливі побажання: Важливо не "перетиснути" звук ШІ-фільтрами, щоб голоси не перетворилися на роботоподібний металевий артефакт. Якщо повністю прибрати гул без шкоди для мови неможливо, краще залишити частину шуму, але зберегти артикуляцію слів і щоб було зрозуміло обох спікерів
Зробити транскрибацію аудіофайлу. Переклад у друкований текст з збереженням точного сенсу. Аудіо з шумом. Тривалість - близько 1 години.
Аудіо 30 хвилин з шумом. Записати розмову кожного учасника в текст, виключивши звуки з телевізора та вулиці.