Бюджет: 4600 UAH Термін: 3 дні
Готова спробувати зробити аналог для нашої країни на українській мові. Пишу, аналізую, подаю у вигляді тексту для сайту
Підготовити матеріали для сайту (текст з відповідними картинками) на тему залучення інвестицій в Україну. Основою стане польський сайт на дану тему. Потрібно просто застосувати на прикладі польського сайту і, можливо, декількох інших аналогів сайт який буде актуальний для України у якому буде висвітлено переваги інвестування в Україну.
Сайт буде розрахований у першу чергу як на англійських крупних інвесторів так і на звичайних працівникиків які можуть інвестувати незначні кошти (наприклад купівля нерухомості, земельної ділянки в Україні тощо). Сайт, можливо, стане площаткою за межами Англії, в Європі, Америці.
Основою сайту буде польський сайт а тому, тому цей сайт і буде основою для оцінки роботи.
Бюджет: 4600 UAH Термін: 3 дні
Готова спробувати зробити аналог для нашої країни на українській мові. Пишу, аналізую, подаю у вигляді тексту для сайту
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Доброго дня, Андрій!
Зацікавив ваш проект!
Маю 5 річний досвід написання продаючих, SEO та інформаційних текстів для лендингів, сайтів та соц.мереж англійською, російською, німецькою та українською мовами.
Приклади текстів та Відгуки знаходяться в Профілі.
Пишіть! Буду рада співпраці з вами!
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Добрий день.
Я закінчила курс веб-райта від компанії «УкрТекст», новачок в цій сфері. Маю велике бажання працювати в новому напрямку. Пропоную якісну роботу з текстами будь-якої складності українською та російською мовами (написання, переклад, коригування).
Досвід роботи: приватний бізнес, Укрсоцбанк (кредитування середнього та малого бізнесу), UKRSIBBANK BNP PARIBAS GROUP (мікрокредитування; комплексне обслуговування юридичних осіб – корпоративних клієнтів VIP).
Вартість та терміни готова розглянути при спілкуванні.
Бюджет: 4000 UAH Термін: 1 день
Маю досвід у такій роботі. Володію англійською та працювала з матеріалом для польського сайту. Чекатиму на Ваше повідомлення.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
1 .Рівень англійської мови Pre-intermediate.2 .Досвід роботи на біржі текстів близько 2 років.Приклад роботи - (The LAF online store is engaged in the delivery of parts that are necessary for the technical inspection of the car.A huge range of parts is sorted into a convenient and easy to understand catalog. - Велика кількість частин класифікується в зручний і простий для розуміння каталог.Визначивши бренд автомобіля або номер VIN, ви знайдете детальну інформацію про необхідні компоненти, ціни, умови оплати та доставки.Якщо у вас є труднощі знайти частину, яку ви потребуєте, або є невпевненими, чи частина буде підходить вашому автомобілі.Ні проблеми.Напишіть лист до сервісу підтримки нашого інтернет-магазину.Наші висококваліфіковані фахівці швидко дадуть відповіді на всі питання, що стосуються вас.) )3 .Продуктивність - 2-3 Сторінки на день, але я можу і більше, якщо оплата буде гідною.ЧетвертийЧас виділеного проекту - 2-4 години, можу більше, але можу і більше, якщо оплата буде гідною.5 .Ставка за 8 годин при низькому потоку замовлень 1500 грн.6 .Готовність до роботи – відразу після узгодження деталей.
Шукаємо уважного та відповідального виконавця для наповнення інтернет-магазину товарами.Необхідно: Створити та заповнити 100 карток товарів. Додати: назву товару; фотографії; опис товару. Внести всю інформацію на сайт через адмін-панель.Ми надаємо: базові фотографії товарів для орієнтиру подальшої генерації; основа назви; характеристики; доступ до сайту; інструкцію щодо оформлення карток (за потреби).Вимоги: уважність до деталей; грамотне оформлення інформації; бажаний досвід роботи з CMS або інтернет-магазинами; відповідальність та дотримання дедлайнів.Обсяг роботи 100 карток товарів. Орієнтовний термін виконання — 7–10 днів.При відповіді на вакансію, будь ласка, вкажіть: приклади виконаних робіт (якщо є); вартість виконання всього проєкту; коли готові розпочати.
2 pdf таблиці по 4 аркуші, потрібно замінити в них текст на кожному рядку. Зробити потрібно сьогодні в найближчий час.
ТЗ для редактора/копірайтера Є чернетки SEO-текстів для сторінок послуг FinProstir. Тексти підготовлені за допомогою AI на основі вводів від клієнта: списку послуг, напрямків обміну, структури сторінок, tone of voice бренду та SEO-ключів. Завдання редактора — довести тексти до фінальної якості для публікації на сайті. Що потрібно зробити: 1. Відредагувати тексти так, щоб вони не виглядали як AI-generated content. Тексти потрібно зробити більш живими, природними та унікальними. Важливо не просто замінити слова синонімами, а переробити формулювання, прибрати шаблонність і повторювані конструкції. 2. Зберегти фактичну логіку послуг. Не можна змінювати сенс напрямків: — купівля криптовалюти в Україні: готівка долар/гривня → USDT, BTC, ETH, XRP, SOL та інші активи; — продаж криптовалюти: USDT, BTC, ETH, XRP, SOL → готівка долар/гривня або гривня на карту; — поповнення карт українських банків — це виведення криптовалюти в гривню на карту; — перекази по Україні — це передача коштів між містами України; — готівкові перекази — це послуга з фокусом на отриманні/передачі грошей саме готівкою; — SEPA/SWIFT — міжнародні банківські платежі, інвойси, IBAN, SWIFT/BIC, реквізити; — Wise/Revolut — платежі через фінтех-сервіси, перекази підрядникам, фрілансерам, міжнародні розрахунки. 3. Зберегти структуру сторінок. В текстах вже є базова структура: H1, вступний блок, кому підходить послуга, популярні напрямки, як проходить процес, переваги, FAQ, CTA. Структуру можна покращувати, але не ламати основну логіку. 4. Убрати повтори між сторінками. Потрібно зробити кожну сторінку самостійною та унікальною за подачею: — не повторювати однакові вступи; — не використовувати однакові фрази в кожному блоці; — розвести схожі сторінки за змістом; — додати більше конкретики під кожну послугу. 5. Зберегти тон бренду. Тон має бути: — професійний; — спокійний; — впевнений; — без агресивного продажу; — без зайвої розмовності; — без гучних обіцянок. Не використовувати формулювання: “100% безпечно”, “без ризиків”, “гарантовано”, “мгновенно”, “без лімітів”, “будь-який обсяг”, “найвигідніший курс”. 6. Зберегти SEO-оптимізацію. Ключі потрібно залишити, але вписати природно, без переспаму: обмін криптовалют, купити криптовалюту, продати криптовалюту, USDT на карту, поповнення карт українських банків, перекази по Україні, готівкові перекази, SEPA/SWIFT, Wise/Revolut, криптообмінник, готівка, Telegram, FinProstir. 7. Перевірити мову. Потрібно вичитати українські тексти: орфографію, пунктуацію, відмінки, стилістику, логічні переходи, єдність термінів та коректність назв. Фінальний результат: унікальні, грамотні та професійні SEO-тексти для публікації на сайті FinProstir без відчуття AI-тексту. Статті: https://docs.google.com/document/d/1Pk-8rmOQcf9e5krb6TlLgHoweTXeF-nVlzEuMVz2zcQ/edit?tab=t.0
Потрібно писати тексти для Instagram (описи під рілс, тексти для слайдів каруселей, сторітелінги для сторіс, іноді тексти озвучки для рілс). Обсяг 3-4 тексти для дописів/рілс на тиждень + 2-4 тексти для сторіс Дуже важливо дотримання Tone of Voice.
Шукаю копірайтера для технічного бізнесу. Основні завдання: написання постів для соцмереж; створення тексту для сторіс (основний обсяг роботи); можливо, іноді — сценарії для Reels. Важливо: досвід роботи зі складними технічними нішами (інженерія, промисловість, B2B тощо); уміння швидко занурюватися в продукт і пояснювати складні теми простим і зрозумілим мовою; наявність кейсів або прикладів робіт. Великим плюсом буде знання чеської мови або досвід роботи з чеським ринком. В відповіді, будь ласка, надішліть приклади робіт, коротко розкажіть про свій досвід і вкажіть вартість послуг.