Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak
ТЕЗИСИ:
- Багатомовна локалізація крипто-платформи
- Інтернаціоналізація бізнес-проектів
- Аналітична робота з направлень:
> Геомаркетинг та Геотаргетинг:
> Сегментування ринку (5 країн)
> Геолінгвістика:
> SEO-оптимізація контенту

I. НАЗВА ПРОЕКТУ: DeFi Крипто Платформа Infinity Space


II. СФЕРА ДІЯЛЬНОСТІ:

Кібертехнології.
Криптовалюта.
BNB / BUSD токен.
Децентралізовані фінанси (DЕFІ)
DЕFІ-платформа.
Web 3.0
Блокчейн.
BEP-20 нетворк. Binance Smart Chain.
Смарт-контракти. Смарт-маркетинг.
Криптогаманець Метамаск.
P2E (Play-To-Earn)


III. ФОРМА КОНТЕНТУ:

1. Вебсайт - текст головної сторінки сайту (Home Page)

2. Маркетингова Презентація (Marketing Presentation)
Об'єм: 18 слайдів
Формат: PDF-файл

3. Політика Конфіденційності
Об'єм: 4 сторінки
Формат: Google Docs файл

4. Пости для Телеграм-каналу
+ контент-райтинг англійською
+ англ-рос переклад
Об'єм: 300-600 знаків / 1 пост



IV. ПЕРЕЛІК РОБІТ => ПОСЛУГИ:

1. Культурологічний переклад

2. Багатомовна локалізація контенту (орієнтація - 5 країн)

3. Розробка мультикультурної маркетингової стратегії


4. 1. Проведення досліджень з сегментування ринку за географічним, психологічним та поведінковим принципами;

4.2. Виявлення ключових аспектів формування пошукових інтентів/запитів потенційних користувачів (ЦА з інших країн), враховуючи тематику контенту, специфіку та направленість бізнес-проекту


5. Лексикологічний аналіз діалектних, лінгво-географічних та етнолінгвістичних аспектів ключових слів/фраз, релевантних пошуковим інтентам / запитам потенційних користувачів (іншомовна ЦА)

6. Генерація лексично спеціалізованих ключових слів (етноніми та діалектизми) як найбільш популярних елементів у пошукових запитах іншомовної ЦА


7. Виконання комплексної інтернаціоналізації крипто-проекту у кілька етапів:

етап 1: глобалізація бізнес-моделі проекту, оформлення бізнес-плану

етап 2: інтернаціоналізація бізнес- проекту

етап 3: багатомовна локалізація + переклад контенту онлайн крипто-платформи
(сайт + юридична документація)

етап 4: фінальна стадія інтернаціоналізації: кастомізація + доместикація бізнес-стратегії проекту через лінгво-культурологічну адаптацію контенту
-


V. МОВНІ ПАРИ:

+ англійська-португальська (діалект Бразилії)
+ англійська-іспанська (Перу)
+ англійська-хінді
+ англійська-польська
+ англійська-хауса (північні та центральні регіони Нігерії)



VI. ПРИКЛАДИ РОБІТ (посилання на ексель таблиці):


A. Переклад контенту головної сторінки сайту:

https://docs.google.com/spreadsheets/d/1F7HB_u882TXArCsMAiCMaEgZDl39b8Y7LThButxS2WE/edit#gid=933588359

МОВНІ ПАРИ:
> англійська-польська
> англійська-пoртугальська (Бразилія)
> англійська-хінді


B. Переклад Маркетингової Презентації:

1) Оригінал Презентації (англійською):
https://drive.google.com/file/d/16j9Pi-e8aKk54EegpTgpYw_1RZbjQUY6/view?usp=sharing

2) Презентація у версії перекладу:
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1HPgZgPlGhdGb0ewFhXUJerGDr_soNn3R4jVK0jpgswk/edit

МОВНІ ПАРИ:
> англійська-іспанська (Перу)
> англійська-португальська (Бразилія)
> англійська-хауса (Нігерія)


С. Політика Конфіденційності (excel):

1) Переклад з англійської на португальську (Бразилія):
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1deZOBWaFYIXJjEaogGHOJwpx5H2DS7hA8hA-5zq1hyg/edit?usp=sharing

ОФОРМЛЕННЯ => англ. оригінал + англ-португальський переклад


2) Переклад з англійської на хінді:
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1T_Dm_ohd9q20KqxhfiK86wjiv5lrdL4_O6kXwue9n9A/edit#gid=0

ОФОРМЛЕННЯ => англ. оригінал + англ-хінді переклад

#локалізація #переклад_англійською #SEO-переклад #діалектизми #португальська #бразилия #хінді #англ-хінді #англ-польська #польський переклад #іспанська #англ-іспанський переклад #криптотрейдинг #блокчейн #фінансовий переклад
Деталі роботи
Бюджет 500 UAH
Додано 28 травня 2024
244 перегляди
Фрилансер
Владислав Любицький
Україна Одеса  1  1

Вільний для роботи Вільний для роботи
1 Сейф завершений
На сервісі 7 років