Переклад художнього твору з російської мови на українську
https://freelancehunt.com/project/pereklad-hudozhnogo-tvoru-rosiyskoyi-movi/1253241.html
Стати перекладачем неймовірної книги неймовірної письменниці Ганни Ясної "Містерія Атлантиди" - це Знак Долі, не інакше. Мені пощастило не лише познайомитися з талановитою людиною, а й отримати в подарунок книгу з автографом та побажаннями від автора Ганни Ясної. Ганна - відома українська письменниця, журналістка і телеведуча. Провідник, Духовний вчитель і цілитель, терапевт Душі, mystes – психолог, Магістр психології (Україна - Ізраїль), автор ІРДології (духовне Вчення про Шлях та Місію Душі), Майстер Трансформації Свідомості, спеціаліст з квантової психодинаміки.
«Небесна Лілія» - це перша книга з однойменної трилогії «Містерія Атлантиди». Містична повість, на яку давно чекали тисячі читачів із різних країн - від українського автора психологічного бестселера «Перехрестя».
Ця унікальна книга в найкращих традиціях фентезі побачила світ у 2019 році і фантастичним чином передбачила майбутнє, яке вже сьогодні стало реальністю. Книга побачила жахливу війну в Україні, яка об'єднала всіх воїнів Світла у боротьбі зі злом, і навіть зазирнула ще глибше - у зародження історії нашої планети.
У процесі перекладу книги українською мовою найбільш натхненним та емоційним став момент перекладу віршів, який для мене, як для поетеси, завжди має сакральне значення.
Ось деякі з моїх найулюбленіших:
Мій Бог!
Спасибі за любов,
За сміх, за сльози, за печалі,
І за розлуки знову й знов,
І диво зустрічей, яких ми не чекали.
За пряник солодкий, жорсткий батіг,
За всі життєві тривоги,
За прихисток, як знесилена падала з ніг,
За перехресні дороги.
І за спокут віковічний серпанок,
І за великі зміни.
І за життя новий світанок,
І навіть море по коліно!
І за душі чарівний спів
Живе серцебиття,
За суєту прийдешніх днів.
За світло майбуття!
...............................................................................................................................................
Я і ти. І ціла Вічність з нами.
Нескінчене це світле кохання:
Поміж землею та небокраєм
Сонячний промінь нас міцно єднає.
Ніжна й незаймана як перший сніг
Лілія наша - Душі оберіг!
...............................................................................................................................................
Мій Бог!
З тобою стільки нас єднає:
Політ у небесах, в колисці снів,
Нудьга, що як болото, поглинає,
Різноголосся пустодзвонних слів.
І мозолі, що збиті від кайданів.
Й флюїди щастя в сірості буття,
І болі мук, і серця рани рвані
Як атрибути справжнього життя.
І споконвічні мудрості тенета,
Отрута надсолодкої брехні.
Й хвилини забуття, коли планета
Дарує мить самотності мені.
..........................................................................................................................................
Життя моє – контрастний душ:
Відчай – сплеск — кураж.
То душа заграє Туш,
То Турецький марш.
То світанок зустрічає,
То в тіні сидить.
То як бджілка мед збирає,
То від ліньки спить.
Смуток плачем залива
В повній безнадії,
То на шмаття розрива
Виплекані мрії.
То в блакить небес летить,
Грає в почуття.
То не вірить — прийде мить
Й знак подасть життя.
Лиш закінчила політ —
Сльози знов в очах.
Скоса дивиться на світ,
Ранок зустріча.
Сподіваюсь та Вірю, що україномовна "Містерія Атлантиди" стане шалено відомою, знайшовши відлуння у душах та серцях тих, хто є Миротворцем за своєю сутністю, хто всупереч усьому несе Світло у своїй Душі та може дозволити собі таку розкіш, як Бути Собою. Адже Бути собою - це зрозуміти себе справжнього та не зраджувати Істинним цінностям свого життя. Це надихає і дає сили грати всі інші ролі у житті.
Стати перекладачем неймовірної книги неймовірної письменниці Ганни Ясної "Містерія Атлантиди" - це Знак Долі, не інакше. Мені пощастило не лише познайомитися з талановитою людиною, а й отримати в подарунок книгу з автографом та побажаннями від автора Ганни Ясної. Ганна - відома українська письменниця, журналістка і телеведуча. Провідник, Духовний вчитель і цілитель, терапевт Душі, mystes – психолог, Магістр психології (Україна - Ізраїль), автор ІРДології (духовне Вчення про Шлях та Місію Душі), Майстер Трансформації Свідомості, спеціаліст з квантової психодинаміки.
«Небесна Лілія» - це перша книга з однойменної трилогії «Містерія Атлантиди». Містична повість, на яку давно чекали тисячі читачів із різних країн - від українського автора психологічного бестселера «Перехрестя».
Ця унікальна книга в найкращих традиціях фентезі побачила світ у 2019 році і фантастичним чином передбачила майбутнє, яке вже сьогодні стало реальністю. Книга побачила жахливу війну в Україні, яка об'єднала всіх воїнів Світла у боротьбі зі злом, і навіть зазирнула ще глибше - у зародження історії нашої планети.
У процесі перекладу книги українською мовою найбільш натхненним та емоційним став момент перекладу віршів, який для мене, як для поетеси, завжди має сакральне значення.
Ось деякі з моїх найулюбленіших:
Мій Бог!
Спасибі за любов,
За сміх, за сльози, за печалі,
І за розлуки знову й знов,
І диво зустрічей, яких ми не чекали.
За пряник солодкий, жорсткий батіг,
За всі життєві тривоги,
За прихисток, як знесилена падала з ніг,
За перехресні дороги.
І за спокут віковічний серпанок,
І за великі зміни.
І за життя новий світанок,
І навіть море по коліно!
І за душі чарівний спів
Живе серцебиття,
За суєту прийдешніх днів.
За світло майбуття!
...............................................................................................................................................
Я і ти. І ціла Вічність з нами.
Нескінчене це світле кохання:
Поміж землею та небокраєм
Сонячний промінь нас міцно єднає.
Ніжна й незаймана як перший сніг
Лілія наша - Душі оберіг!
...............................................................................................................................................
Мій Бог!
З тобою стільки нас єднає:
Політ у небесах, в колисці снів,
Нудьга, що як болото, поглинає,
Різноголосся пустодзвонних слів.
І мозолі, що збиті від кайданів.
Й флюїди щастя в сірості буття,
І болі мук, і серця рани рвані
Як атрибути справжнього життя.
І споконвічні мудрості тенета,
Отрута надсолодкої брехні.
Й хвилини забуття, коли планета
Дарує мить самотності мені.
..........................................................................................................................................
Життя моє – контрастний душ:
Відчай – сплеск — кураж.
То душа заграє Туш,
То Турецький марш.
То світанок зустрічає,
То в тіні сидить.
То як бджілка мед збирає,
То від ліньки спить.
Смуток плачем залива
В повній безнадії,
То на шмаття розрива
Виплекані мрії.
То в блакить небес летить,
Грає в почуття.
То не вірить — прийде мить
Й знак подасть життя.
Лиш закінчила політ —
Сльози знов в очах.
Скоса дивиться на світ,
Ранок зустріча.
Сподіваюсь та Вірю, що україномовна "Містерія Атлантиди" стане шалено відомою, знайшовши відлуння у душах та серцях тих, хто є Миротворцем за своєю сутністю, хто всупереч усьому несе Світло у своїй Душі та може дозволити собі таку розкіш, як Бути Собою. Адже Бути собою - це зрозуміти себе справжнього та не зраджувати Істинним цінностям свого життя. Це надихає і дає сили грати всі інші ролі у житті.