Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak
Post your project for free and start receiving proposals from freelancers within minutes after publication!

Translation

2500 USD

  1. 3294    10  0
    30 days2500 USD

    Right call to source native-quality translations across your target markets in one pipeline — this safeguards voice consistency and speeds go‑to‑market.
    After this, your German and Ukrainian versions read as if originally written in those languages, terminology stays unified with a living glossary, and staged batches arrive publish‑ready in your file formats with tracked changes.
    Assuming the initial package is ~12,000 source words in general/business context — correct me if not.
    Delivered an 80k‑word EN→DE/UKR product knowledge base with two‑pass QA and stakeholder sign‑off; post‑launch recorded zero critical language issues and a measurable drop in support tickets.
    Timeline: 14 working days.
    Do you target de‑DE or de‑AT/de‑CH, and which Ukrainian orthography/terminology standard do you prefer (e.g., проєкт vs проект), as this defines glossary entries and QA rules?
    Send the files and any existing terminology in DM, and I’ll reply with a firm batch plan and a short sample to align tone today.

    Портфолио - Freelancehunt

  2. 60  
    1 day2500 USD

    Good day. I am ready to translate. Write to me directly on tg rolpazis
    ......................


Client
Heric Frank
United States United States
Project published
2 hours 23 minutes back
25 views
Until closing
13 days 21 hours
Tags
  • ukrainian
  • french
  • spanish
  • german B2
  • English
  • Translation