Content for the Padel Group website: 48 descriptions, 4 articles, 4 languages
International content project for the distributor of padel courts, Padel Group.
In two months of work, over 48 descriptions of already established padel courts in Europe, the USA, the UAE, and Africa were prepared, along with 4 blog articles, and the texts for the main page, company pages, court types, and services were updated.
The main challenge of the project was the almost complete lack of technical documentation regarding the facilities. For many courts, there were only photographs, location, and minimal information. To prepare a quality description, it was necessary to analyze the structure from the photos: type of glass, profiles, posts, columns, surface, net, lighting, and protective elements.
In addition to writing texts, I also worked with WordPress: posting materials, adapting content in Ukrainian, English, Polish, and Russian, checking the layout after publication, and interacting with developers.
What was done:
- 48+ descriptions of implemented padel courts;
- 4 blog articles;
- editing of the main page and key commercial pages;
- content adaptation in 4 languages;
- posting materials in WordPress;
- checking pages after publication;
- communication with the project manager and developers.
Result:
The client received not just texts, but fully prepared content for the international website: from object descriptions to publication, checking, and final refinement of the pages.
In two months of work, over 48 descriptions of already established padel courts in Europe, the USA, the UAE, and Africa were prepared, along with 4 blog articles, and the texts for the main page, company pages, court types, and services were updated.
The main challenge of the project was the almost complete lack of technical documentation regarding the facilities. For many courts, there were only photographs, location, and minimal information. To prepare a quality description, it was necessary to analyze the structure from the photos: type of glass, profiles, posts, columns, surface, net, lighting, and protective elements.
In addition to writing texts, I also worked with WordPress: posting materials, adapting content in Ukrainian, English, Polish, and Russian, checking the layout after publication, and interacting with developers.
What was done:
- 48+ descriptions of implemented padel courts;
- 4 blog articles;
- editing of the main page and key commercial pages;
- content adaptation in 4 languages;
- posting materials in WordPress;
- checking pages after publication;
- communication with the project manager and developers.
Result:
The client received not just texts, but fully prepared content for the international website: from object descriptions to publication, checking, and final refinement of the pages.